Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
一堂关于分享的课: 6岁儿子拯救另一条生命的奇迹
[by:www.pronounceword.com] [00:02.36]10 The Miracle 奇迹 [00:06.35]It was one of the hottest days of the dry season. 那是旱季最热的一天。 [00:11.08]We had not seen rain in almost a month. 我们将近一个月未见滴雨。 [00:14.42]The crops were dying. 庄稼眼看就要旱死了。 [00:16.51]Cows had stopped giving milk. 奶牛也挤不出奶。 [00:19.00]The creeks and streams were long gone back into the earth. 小溪小河早就干得底朝天。 [00:24.30]If we didn't see some rain soon, we would lose everything. 要是短时间内再不下雨,我们就会失去一切。 [00:28.87]It was on this day that I learned the true lesson of sharing and witnessed the only miracle I have ever seen in my life. 但正是在这样的一天,我上了一堂关于分享的课,目睹了一生中唯一的奇迹。 [00:38.11]I was making lunch for the family when I saw my 6-year-old son, Billy, walking toward the woods. 我正在给家人做午饭,无意中看到6岁的儿子比利正朝着树林走去。 [00:45.08]I could only see his back. 我只能看见他的背影。 [00:47.01]He wasn't walking with his usual carefree air . 他走路不像往日那样轻快。 [00:50.53]He was obviously walking with great effort, trying to be as still as possible. 很显然,他走得很吃力,尽可能保持平稳。 [00:56.30]Minutes after he disappeared into the woods, he came running out again toward the house. 他消失在树林里,但几分钟后,就又出现了,朝着房子跑来。 [01:02.48]I went back to make sandwiches, thinking that whatever he had been doing was completed. 我接着做三明治,心想不管他在干什么,反正都干完了。 [01:08.18]Moments later, however, he was once again walking in that unusual way toward the woods. 可是过了片刻,他又用那种不同于往常的姿态朝树林走去。 [01:14.78]This activity went on for an hour. 这项活动持续了一个小时。 [01:17.70]Finally I couldn't take it any longer. 最后我忍不住好奇, [01:20.45]I crept out of the house and followed him.就悄悄走出屋子,跟着他。 [01:23.87]He was cupping both hands in front of him as he walked, being very careful not to spill the water he carried. 他小心翼翼地走着,双手在身前窝成了杯状,尽量不把手里捧的水洒出去。 [01:30.54]I sneaked close as he went into the woods. 我偷偷地跟着他进了树林。 [01:34.41]Branches and thorns slapped his little face but he did not try to avoid them. 树枝和荆棘拍打在他的小脸上,但是他并不设法避开。 [01:39.92]He might have a much higher purpose, I thought. 我想他可能有个更重要的目的。 [01:43.38]As I came closer, I saw the most amazing sight. 待我走近一看,我看到了最令人惊讶的一幕。 [01:47.66]Several large deer stood in front of him. 几只硕大的鹿站在比利的面前。 [01:51.23]Billy walked right up to them, at the sight of which I almost screamed for him to get away. 他径直朝它们走了过去,看到这一幕,我几乎尖叫着让他走开。 [01:57.33]A huge buck was dangerously close. 一只大个儿的雄鹿就在附近,十分危险。 [02:01.23]But the buck did not threaten him nor even move as Billy knelt down. 但当比利跪下去的时候,雄鹿并未恐吓他,甚至都不动弹一下。 [02:06.96]And then I saw a tiny baby deer lying on the ground, obviously suffering from thirst and heat, 然后,我看到地上躺着一只小鹿,一看就正饱受饥渴和酷热的折磨。 [02:15.00]lift its head with great effort to lap up the water in my boy's hands. 它费劲地抬起头,舔我儿子手中的水喝。 [02:20.18]When the water was gone, Billy jumped up to run back to the house. 水喝完后,比利跳起来朝我们的房子跑去。 [02:25.04]I followed him back to a spigot . 我跟着他回到水龙头前。 [02:28.30]Billy opened it and a small trickle began to creep out. 比利拧开水龙头,一股极细的水流缓缓流了出来。 [02:32.39]He knelt there, letting the drip slowly fill up his "cup". 他跪在那里, 让一滴滴的水慢慢盛满他小手做的“杯子”。 [02:37.17]And now I knew what's going on. 我这才知道比利在干什么。 [02:40.06]The week before, he had made the same trouble with our horses, which caused him a lecture from his father about the importance of not wasting water. 一周前,他用同样的方法给我们的马喂水,结果被他父亲训了一顿,告诫他不要浪费水。 [02:49.09]That should be the reason he didn't ask me for help. 正因如此,他才没有向我求助。 [02:52.24]It took almost 20 minutes for the drops to fill his hands. 足足用了20分钟,他的小手才接满水。 [02:56.80]When he stood up and turned back, I was there in front of him. 他站起来转身时,我站在了他的面前。 [03:01.27]His eyes were filled with tears. 他的眼里满是泪水, [03:04.24]"I'm not wasting," was all he said. 只说了句:“我没有浪费水。” [03:07.69]This time, I joined him, with a small pot of water from the kitchen.这次我也加入了他的行动,从厨房拿了一小壶水。 [03:12.00]I let him tend to the baby deer alone for it was his job while I just stood on the edge of the woods watching. 我让比利自己照顾小鹿,因为那是他的工作,而我只是站在树林边观望。 [03:20.20]As the tears that rolled down my face began to hit the ground, they were suddenly joined by other drops ... and more drops... and more. 当泪珠滑过我的脸颊,滴落到地上的时候,另一种水珠忽然也落了下来,并且越来越多。 [03:29.44]I looked up at the sky. 我抬头看看天。 [03:31.35]It was as if God, himself, was weeping with pride.似乎上苍也为此自豪地落泪。 [03:35.67]Some will probably say that this was all just a huge coincidence . 有些人可能会说这不过是个极其偶然的巧合。 [03:40.63]I can't argue with that, nor will I. 我对此无话可说,我也不想为此辩解。 [03:43.46]All I can say is that the rain that came that day saved our farm, just like the actions of one little boy saved another. 我只能说那一天下的雨挽救了我们的农场,正如一个小男孩拯救了另一条生命一样。