Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
商务英语300句 Unit 07 Counteroffer 还盘(MP3+lrc)
[00:00.00]Unit 7 Counteroffer 第七单元 还盘 [00:02.73]Basic Expressions 基本句型 [00:04.44]1. Our counteroffer is as follows. 我们还盘如下。 [00:06.48]2. Our counteroffer is well founded. 我们的还价是很合理的。 [00:09.39]3. Your counteroffer is not up to the present market level. 你的还价是不符合目前市场价格。 [00:12.60]4. Please make us your best possible counteroffer. 请给我们你们最好的还盘。 [00:15.68]5. The price you offer is not in line with the prevailing market. 你方报价与现行市场价不合。 [00:19.52]6. It's impossible for us to entertain your counteroffer. 我们不能接受你方的还价。 [00:22.94]7. I'm sorry. The difference between our price and your counteroffer is too wide. 很遗憾,我们的价格与你方还盘之间的差距太大。 [00:27.46]8. This is our rock - bottom price, we can't make any further reduction. 这是我方的最低价格,我们不能再让了。 [00:31.48]9. How about meeting each other halfway? 能不能互相做出让步? [00:33.67]10. If you accept our counteroffer, we'll advise our users to buy from you. 如您能接受我们的还盘,我们就劝用户向你方购买。 [00:38.31]11. As a rule, the larger the order, the lower the price. 买得越多,价格越便宜,这是个惯例。 [00:41.91]12. I appreciate your counteroffer but find it too low to accept. 谢谢你的还价,我觉得太低了无法接受。 [00:45.89]13. We ask for indulgence for 6 days to make a counteroffer. 我们要求宽限六天以便做出还价。 [00:49.52]14. We regret to note that you have turned down our counteroffer. 我们很遗憾,知道你方已拒绝了我方的还价。 [00:52.89]Conversations 对话 [00:54.55]Dialogue 1 对话1 [00:55.74]A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,这是我方的最低价格,不能再让了。 [01:00.95]B:If that's the case, there's not much point in further discussion. 如果是这样的话,那就没有什么必要再谈下去了, [01:04.35]We might as well call the whole deal off. 我们是不是干脆放弃这笔生意算了! [01:06.14]A:What I mean is that we'll never be able to come down to your price. The gap is too great. 我的意思是说我们的价格永远不可能降到你方提出的水平,差距太大了。 [01:11.96]B:I think it unwise for either of us to insist on his own price. 我想我们双方都坚持自己的价格是不明智的, [01:15.66]How about meeting each other half way so that business can be concluded? 能不能互相做出让步?各方都再让一半,生意就能成交了。 [01:19.20]A:What is your proposal? 你的建议是? [01:21.19]B:Your unit price is 100 dollars higher than we can accept. 你方提出的单价比我们可以接受的价格高出100美元, [01:24.43]When I suggested we meet each other half way, I meant it literally. 我说的各让一半,是名副其实的一半。 [01:27.14]A:Do you mean to suggest that we have to make a further reduction of 50 dollars in our price? 你是说让我们再减价50美元吗? [01:33.00]That's impossible. 办不到! [01:34.45]B:What would you suggest? 你的意见呢? [01:35.73]A:The best we can do will be a reduction of another 30 dollars. 我们最多只能再减30美元, [01:39.51]That'll definitely be rockbottom. 这可真是最低价了。 [01:41.74]B:That still leaves a gap of 20 dollars to be covered. 这样还剩下20美元的差额呀。 [01:44.69]Let's meet each other half way once more, then the gap will be closed and our business completed. 我们再一次各让一半吧。这样差额就可消除,生意也就做成了。 [01:49.59]A:You certainly have a way of talking me into it. All right, let's meet half way again. 你真有办法,把我说服了。好吧,我们再各让一半。 [01:54.63]B:I'm glad we've come to an agreement on price. 双方在价格上达成了协议,我感到很高兴。 [01:59.77]We'll go on to the other terms and conditions at our next meeting. 在下一次谈判中,我们再研究其他条款。 [02:00.11]A:Yes, there's one other point I wish to clear up. 好。不过我还想澄清另一个问题。 [02:03.26]B:What is it? 什么事? [02:04.46]A:My friends in business circles all seem to be of the opinion that the U.S. import and export corporations have become more flexible in doing business recently. 商界的许多朋友好像觉得美国的进出口公司在贸易中做法更加灵活了。 [02:13.07]B:Yes, they're right. In fact, we have either restored or adopted international practices in our foreign trade. 正是这样。事实上,最近我们在国际贸易中恢复或采用了国际惯例和习惯做法。 [02:19.79]A:I'm glad to hear that. 听到这一点,我很高兴。 [02:21.35]With a view to expanding and further enhancing the bilateral relations between our two parties, 为了发展和巩固我们双边之间的关系, [02:26.68]and in particular, exchanging timely views on specific problems in the execution and enforcement of contracts, 特别是为了在执行合同过程中就具体问题及时交换意见, [02:33.46]is it possible for us to have a representative that could stay permanently in Washing- ton D.C.? 我们能不能派出代表常驻华盛顿? [02:39.07]B:Basically speaking, yes, we welcome the establishment of repre- sentative offices by foreign companies in Washington D.C. 从根本上讲,可以,我们欢迎外国公司在华盛顿设立代表处, [02:46.12]Of course, there are more details to be attended to. We cannot settle it in a few words. 当然还有一些细节问题需要处理。这个不是三言两语就可以解决的。 [02:51.29]A:Yes, of course. I'll call my home office tonight and let them know about it. 那当然。我今晚打电话给国内公司,向他们报告这件事, [02:57.47]When do we meet again? 我们下一次什么时候见面? [02:57.80]B:How about tomorrow morning at 9? 明天上午九点钟怎么样? [02:59.15]A:Good. I'll come back tomorrow, and we can then discuss it more specifically. 好,我明天再来,这样我们可以更具体地讨论这件事。 [03:03.59]Dialogue 2 对话2 [03:04.80]A:Mr. Brown, I'm anxious to know about your offer. 布朗先生,我很想知道你们的报盘情况。 [03:08.15]B:Well, we've been holding it for you, Mrs. Perless. Here it is. 佩利丝女士,我们还一直为你保留着这一报盘。这个就是: [03:10.73]Five hundred cases of black tea, at 20 pounds per kilogram, C.I.F. Liverpool. Shipment will be in July. 500箱红茶,成本加运费保险费到利物浦价,每公斤20英镑,七月装船。 [03:18.15]A:That's a high price! It will be difficult for us to make any sales. 价格太高了!我们很难销售。 [03:22.51]B:I'm rather surprised to hear you say that, Mrs. Perless. 佩利丝女士,你这么说我很吃惊。 [03:25.24]You know the price of black tea has gone up since last year. 你知道从去年以来红茶价格已经上涨。 [03:28.17]Ours compares favorably with what you might get elsewhere. 我们的价格比起你从别处可以买到的价格是较为优惠的。 [03:31.49]A:I'm afraid I can't agree with you there. India has just come into the market with a lower price. 这点我恐怕不能同意。印度正刚好打入市场,价格比较低。 [03:36.90]B:Ah, but everybody in the tea trade knows that US's black tea is of top quality. 不过,茶叶商人都知道美国红茶质量好。 [03:41.37]Considering the quality, I should say the price is reasonable. 结合质量考虑,我认为这个价格很合理。 [03:44.75]A:No doubt yours is of high quality, but still, there is keen compe- tition in the tea market. 毫无疑问,你们的红茶质量上等,但是茶叶市场竞争激烈。 [03:50.57]I understand some countries are acctually lowering their prices. 我知道有的国家实际上正在削价抛售。 [03:53.55]B:So far our commodities have stood the competition well. 目前为止,我们的商品都是经得起竞争的。 [03:56.99]The very fact that other clients keep on buying speaks for itself. 其他客户不断地向我们购买就证明了这一点。 [04:00.81]Few other teas can compare with ours either for flavor or color. 在香味或色泽方面,其他品牌的红茶很难与我们的红茶媲美。 [04:04.60]A:But I believe we'll have a hard time convincing our clients at your price. 不过我认为很难说服我们的客户们接受你方的价格。 [04:08.76]B:To be frank with you, if it weren't for our good relations, 坦率地说,如果不是为了我们之间的友好关系, [04:12.01]we wouldn't consider making you a firm offer at this price. 我们本来不会考虑以这个价格报实盘的。 [04:14.44]A:All right. In order to get the business, I accept. 好吧,为了达成交易,我接受了。 [04:18.03]B:I'm glad that we've settled the price. 很高兴我们就价格问题达成了协议。 [04:19.81]A:Now about the quantity. 现在谈谈数量问题。 [04:21.42]You said you could offer me only 500 cases, which I think is not enough. 你说只能供应500箱,这不够, [04:25.92]Last year we sold 700 cases, and I'm sure I can do better this year. 去年我们销售了700箱,今年肯定能销售更多, [04:30.06]I hope you can offer me at least 800 cases. 我希望你至少能报800箱。 [04:32.99]B:Because of the rapid growth of both our domestic and foreign markets, 由于国内外市场迅速发展, [04:36.77]our production hasn't been able to go forward at an equal pace with the demand. 我们的生产已赶不上需求。 [04:40.88]500 cases are the best I can offer you at present. 目前我最多能报500箱。 [04:44.39]A:I see. But if I don't take care of the supply of my market, 我知道。不过如果我不能充分供应市场的话, [04:47.74]my customers will naturally turn somewhere else for their needs. 我的顾客势必会从别处购货。 [04:51.27]B:Sorry, I don't think we can offer you more than 500 cases this year. 很抱歉,我想今年供应不可能超过500箱了。 [04:55.35]As a matter of fact, we have made a special effort to get even these 500 cases for you. 事实上,供应这500 箱我们还做了特别的努力。 [05:00.07]A:All right. We'll take the 500 cases this time. 好吧,这次我们就接受500箱, [05:03.23]But I do hope you can supply more next time. 但希望下次你方能多供应些。 [05:05.80]B:We'll see if we can do better next year. 那得看明年我们能否多供应一些。 [05:08.19]Dialogue 3 对话3 [05:08.91]A:Mr. Brown, let's have your firm offer now. 布朗先生,现在给我们报实盘吧。 [05:12.05]B:Gladly. Here's our offer, 310 Francs per ton, F.O.B. Marseilles. 好的。这是我们的报盘:每吨310法郎,马赛船上交货价。 [05:18.32]You will notice the quotation is much lower than the current market price. 你会注意到我们的价格比目前市价低很多。 [05:22.02]A:I'm afraid I disagree with you there. 恐怕我不能同意这一点。 [05:23.81]We have quotations from other sources too. 我们也接到了其他地方的报盘。 [05:26.28]And, as you well know, we mainly rely on our own resources. 你知道,我们主要靠自己的货源供应, [05:30.71]Our own chemical industry has expanded rapidly. 我国的化工工业已迅速扩大。 [05:33.58]We import a certain amount of chemical fertilizer only when the price is reasonable. 只有在价格合理时,我们才进口部分化肥。 [05:38.25]B:Well, then, what's your idea of a competitive price? 那好吧,你认为什么价格具有竞争力? [05:41.16]A:As we do business on the basis of mutual benefit, 我们都是在互利的基础上做交易, [05:44.20]I suggest somewhere around 270 Francs per metric ton F.O.B. Marseilles. 我建议每公吨马赛船上交货价为 270法郎左右。 [05:49.15]B:I'm sorry the difference between our price and your counter- offer is too wide. 很遗憾,我们的价格与你方还盘差距太大了, [05:52.90]It's impossible for us to entertain your counter- offer, I'm afraid. 恐怕不可能接受你们的还盘。 [05:56.45]A:Mr. Brown, you no doubt have wide contacts. 毫无疑问,布朗先生,你们的联系很广泛, [05:59.97]I don't think I have to stress that our counter - offer is well founded. 我无须再三说明我们的还盘是很有根据的。 [06:03.81]It is in line with the international market. 它符合国际市场的行情。 [06:06.21]B:I don't see how I can pull this business through, Mrs. Wang. 王小姐,我不知道怎样才能把这生意做成。 [06:09.20]Let's meet each other half way. Mutual efforts will carry us a step forward. 我们各让一半吧,共同努力才能使我们前进一步。 [06:13.53]A:Now Mr. Brown, what we have given is a fair price. 布朗先生,我们出的价格是公平合理的。 [06:16.94]B:Well, how's this? 这样办好不好: [06:18.99]We accept your price provided you take the quantity we offer. 如果你方接受我们的数量,我们就接受你方的价格。 [06:22.50]A:I'm surprised, Mr. Brown. 布朗先生,你这么说出乎我的意料。 [06:24.07]Wouldn't it be better to settle on the price first before going on to the quantity? 在讨论数量前,我们先解决价格问题不更好吗? [06:28.06]If you accept our counteroffer, we'll advise our users to buy from you. 如果你接受我们的还盘,我们就推荐用户向你方购买。 [06:32.12]B:Then perhaps you could give me a rough idea of the amount needed? 那么也许你可以给我一个大概的数量? [06:35.20]A:It'll be somewhere around 50,000 tons. 大约五万吨左右。 [06:37.86]B:All right, Mrs. Wang. 好吧,王小姐, [06:45.85]As a token of friendship, we accept your counteroffer for ammonium sulphate for 50,000 tons, at 270 French Francs per metric ton F.O.B. Marseilles. 作为友谊的表示,我们接受你方对五万吨硫酸铵的还盘,即每公吨马赛船上交货价270法郎。 [06:49.39]A:I'm glad we have brought this transaction to a successful conclusion. 我很高兴,我们已成功地达成了交易。 [06:53.14]B:I appreciate your efforts and cooperation and hope that this will be the forerunner of other transactions in future. 我感谢你方的努力和合作,并希望这笔交易将只是今后更多交易的开始。 [06:59.32]A:Thank you. We'll be waiting for your confirmation. 谢谢你,我们等待你方的确认。 [07:01.84]Substitution Drills 替换练习 [07:03.69]1 A:We're thinking of placing a large order with you. 我们在考虑下给你们一个大型订单。 [07:07.25]B:I'm glad to hear that. 我很高兴听到这个。 [07:08.73]A:We're thinking of expanding into the Chinese market. 我们在考虑开拓进入中国市场 [07:12.27]B:Good news. It means more business for us. 好消息,这对我们来说意味着更多的生意。 [07:15.11]A:We're thinking of locating an agent in your area. 我们在考虑在你们地区设置一个代理 [07:17.79]B:Please let us know if we may be of help. 请告知我们能否帮忙。 [07:20.41]2 A:How much are we expected to pay? 我们得付多少钱? [07:23.51]B:The lowest we can do is U.S.$30 per dozen. 我们可以做的最低价格是每打30美元。 [07:26.93]A:How much are you asking for that? 你要求多少钱? [07:28.83]B:The lowest we can do is U.S.$30 per dozen. 我们可以做的最低价格是每打30美元。 [07:32.31]A:How much will you charge per dozen? 每打你要多少钱? [07:34.54]B:The lowest we can do is U.S.$30 per dozen. 我们可以做的最低价格是每打30美元。 [07:37.69]3 A:Could you bring your price down a little bit? Say, $28 ? 你能把你的价格降低一点吗?我是说,28美元? [07:43.00]B:I don't think we can meet your expectations. 我想我们满足不了你们的要求。 [07:45.47]A:Could you cut the price down a little bit? 你们能把价格降低一点吗? [07:47.65]B:I don't think we can meet your request. 我想我们满足不了你们的要求。 [07:49.67]A:Could you reduce the price a little bit? 你们能把价格降低一点吗? [07:51.93]B:I don't think we can meet you on the price. 我想我们不能在价格上满足你。 [07:54.37]4 A:Have you taken into account the size of our order? 你考虑到我们的订单的大小了吗? [07:58.02]A:Have you considered the quality of our goods? 你考虑到我们商品的质量了吗? [08:02.28]B:I wouldn't have quoted you such a price, if it weren't for a large quantity. 我不会给你报这样的价格,如果不是大批量的话。 [08:05.02]B:We wouldn't have turned to you for an offer, if it weren't for the good quality of your goods. 如果不是因为你们商品质量好的话,我们就不会向你们询盘了。 [08:10.34]5 A:As a sign of our support to your efforts, we'll make a special reduction of $0.50 per dozen. 为了表示我们对你们努力的支持,每打我们特别降价0.5美元。 [08:16.02]B:Frankly speaking, that's not good enough. 坦率地讲,这还不够。 [08:18.37]A:Considering our good relationship and future business, we give you a 3% commission. 考虑到我们良好的关系和未来的生意,我们给你提供3%的佣金。 [08:24.19]B:I accept in order to get this transaction concluded. 为了达成交易,我接受。 [08:27.12]6 A:You've raised the price! May I know what has caused the increase? 你们提价了!我可以知道增价的原因吗? [08:31.99]B:The cost of production has gone up. 生产成本提高了。 [08:34.19]A:You've increased the price! May I know why? 你们提价了!能告诉我为什么吗? [08:36.66]B:The prices of raw materials have been raised. 原材料的价格上涨了。 [08:39.57]A:The price is higher. Could you give me the explanation? 价格涨了。你能解释一下原因吗? [08:42.55]B:The market is advancing. 市场上涨了。 [08:44.36]7 A:As far as I know, the use of new materials could reduce unit cost by 10%. 据我所知, 新材料的使用能减少单位成本的10%。 [08:51.46]B:I'm sorry. I can't agree with you there. 很抱歉,这点我不同意你的意见。 [08:54.21]A:As far as I know, supply will soon exceed demand. 据我所知,供给会很快超过需求。 [08:57.82]B:I'm sorry. We see things differently. 很抱歉,恐怕我们看法不一样。 [09:01.25]A:As far as I know, the price tends to go down. 据我所知,价格趋于下降。 [09:03.39]B:I'm sorry. We don't see it that way. 很抱歉,恐怕我们看法不一样。