conversations
dialogue 1
a: if you are staying here for a few days, we'd be delighted to see you at our factory.
b: it's very kind of you to say so. my associate and i will be interested in visiting your factory.
a: let us know when you are free. we'll arrange the tour for you.
b: thank you. i'll give you a call this afternoon to set the time. there's nothing like seeing things with one's own eyes.
a: that's for sure. you'll know our products better after the visit.
—— 如果你要在这里呆几天的话,我们很高兴你能到我们工厂来看看。
—— 谢谢您的盛情。我的搭档和我很想参观你们的工厂。
—— 请告诉我们你们什么时候有空,我们好作安排。
—— 谢谢。今天下午我会给你电话以确认时间。再没有比亲自去看看更 好的了。
—— 的确如此。参观后你会对我们的产品更了解。
dialogue 2
a: i'll show you around and explain the operation as we go along.
b: that'll be most helpful.
a: that is our office block. we have all the administrative depart- ments there. down there is the research and development section.
b: how much do you spend on development every year?
a: about 3-4% of the gross sales.
b: what's that building opposite us?
a: that's the warehouse. we keep a stock of the faster moving items so that urgent orders can be met quickly from stock.
b: if i placed an order now, how long would it be before i got delivery?
a: it would largely depend on the size of the order and the items you want.
—— 我陪你到各处看看,边走边讲解生产操作。
—— 那太好了。
—— 那是我们的办公大楼。我们所有的行政部门都在那里。那边是研 发部。
—— 你们每年在科研上花多少钱?
—— 大约是总销售额的3%到4%.
—— 对面那座建筑是什么?
—— 那是仓库,存放周转快的货物,这样有急的订货时,就可以立刻 交现货。
—— 如果我现在订购,到交货前需要多长时间?
—— 那主要得看订单大小以及你需要的产品而定。
dialogue 3
a: how large is the plant?
b: it covers an area of 75,000 square meters.
a: it's much larger than i expected. when was the plant set up?
b: in the early 70s. we'll soon be celebrating the 30th anniversary.
a: congratulations!
b: thank you.
a: how many employees do you have in this plant?
b: 500. we're running on three shifts.
a: does the plant work with everything from the raw material to the finished product?
b: our associates specializing in these fields make some accesso- ries. well, here we're at the production shop. shall we start with the assembly line?
a: that's fine.
—— 这个工厂有多大?
—— 面积有七万五千平方米。
—— 比我想象的要大多了。什么时候建厂的?
—— 七十年代初期。我们很快要庆祝建厂三十周年了。
—— 祝贺你们。
—— 谢谢。
—— 这个工厂有多少员工?
—— 五百个,我们是三班制。
—— 从原料到成品都是工厂自己生产吗?
—— 有些零配件是我们的联营单位生产的,他们是专门从事这一行的。 好了,我们到生产车间了。咱们从装配线开始看,好吗?
—— 好的。
dialogue 4
a: put on the helmet, please.
b: do we need to put on the jackets too?
a: you'd better, to protect your clothes. now please watch your step.
b: thank you. is the production line fully automated?
a: well, not fully automated.
b: i see. how do you control the quality?
a: all products have to go through five checks in the whole manufacturing process.
b: what's the monthly output?
a: one thousand units per month now. but we'll be making 1,200 units beginning with october.
b: what's your usual percentage of rejects?
a: about 2% in normal operations.
b: that's wonderful. is that where the finished products come off?
a: yes. shall we take a break now?
—— 请戴上安全帽。
—— 我们还得穿上罩衣吗?
—— 最好穿上,以免弄脏你的衣服。请留神脚下。
—— 谢谢。生产线都是全自动的吗?
—— 哦,不是全部自动的。
—— 哦,那你们如何控制质量呢?
—— 所有产品在整个生产过程中都必须通过五道质量检查关。
—— 月产量多少?
—— 目前每月一千套,但从十月份开始每月将为一千二百套。
—— 每月不合格率通常是多少?
—— 正常情况下为2%左右。
—— 那太了不起了。成品从那边出来吗?
—— 是的,现在我们稍微休息一下吧。
dialogue 5
a: it was very kind of you to give me a tour of the place. it gave me a good idea of your product range.
b: it's a pleasure to show our factory to our customers. what's your general impression, may i ask?
a: very impressive, indeed, especially the speed of your nw model.
b: that's our latest development. a product with high performance. we put it on the market just two months ago.
a: the machine gives you an edge over your competitors, i guess.
b: certainly. no one can match us as far as speed is concerned.
a: could you give me some brochures for that machine? and the price if possible.
b: right. here is our sales catalog and literature.
a: thank you. i think we may be able to work together in the future.
—— 谢谢你们陪同我看了整个工厂。这次参观使我对你们的产品范围有了一个很好的了解。
—— 带我们的客户来参观工厂是我们的荣幸。不知道你总体印象如何?
—— 很好,尤其是你们的nw型机器的速度。
—— 那是我们新开发的产品,性能很好。两个月前刚投放市场。
—— 和你们的竞争对手相比,我想这机器可以让你们多占一个优势。
—— 当然。就速度而言,目前没有厂家能和我们相比。
—— 能给我一些那种机器配套的小册子吗?如有可能,还有价格。
—— 好的。这是我们的销售目录和说明书。
—— 谢谢。我想也许将来我们可以合作。