Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

2015王毅外交部长答中国国际广播电台记者问09:中方如何对待伊朗核问题(中英)

China Radio International: The negotiation of a comprehensive agreement on the Iranian nuclear issue has been twice extended and the June deadline is not far away. Can you talk about the prospect of the negotiation? What kind of role has China played in the negotiation? And what steps is China going to take to push forward the negotiation?

中国国际广播电台记者:伊朗核问题全面协议谈判已两度延期,很快又将面临6月底的新期限。请问你如何看待谈判的前景?中国在谈判中发挥什么样的作用,下步打算为推动谈判做些什么?

Wang Yi: The comprehensive settlement of the Iranian nuclear issue can help to strengthen the international system against nuclear proliferation, promote peace and tranquility in the Middle East, and provide useful experience for resolving major difficult issues through negotiation. We believe the parties should keep at it and finish the negotiation. The possible ramifications of the Iranian nuclear negotiation will go far beyond the negotiation itself. It's not surprising that there might be some ups and downs on the way. At the moment, although there is still some uncertainty about the prospect of the negotiation, we can already see light at the end of the tunnel. In our view, the negotiation has reached a critical point. The relevant parties, especially the main protagonists, should make a political decision as soon as possible.

王毅:全面解决伊核问题,有助于维护国际核不扩散体系,有助于促进中东地区的和平安宁,有助于提供通过谈判解决重大难题的有益经验,各方应锲而不舍、善始善终。伊核谈判可能产生的影响远远超出谈判本身,出现曲折和困难在所难免,目前,谈判前景虽然扑朔迷离,但已经露出了隧道尽头的亮光。我们认为,谈判已到了临界点,各方尤其是主要谈判方应当尽快做出政治决断。

China is an important party to the negotiation, and we have made a positive contribution to resolving the difficult issues and sticking points in the negotiation. We are prepared to work with other relevant parties to finish the marathon negotiation on the Iranian nuclear issue at an early date.

中方是伊核谈判的重要一方,迄今为推动解决谈判的焦点和难点作出了积极贡献。我们愿和各方一道,早日跑完伊核谈判这场马拉松。