Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

李商隐诗集汉译英赏析:Suigong 隋宫 - 七绝 (双语)

李商隐诗集汉译英赏析:Suigong 隋宫 - 七绝 (双语)

乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
High spirits do not travel south of martial law, Kokonoe who admonished letter province.

春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
Nationwide Conference Palace Kam spring, half-half for clay barrier for sail.

注释:
1、隋宫:隋炀帝杨广建造的行宫。
2、南游:隋炀帝为满足其荒淫享乐的欲望,曾多次巡游江都。
3、九重:指皇帝居住的深宫。省(xǐng):明察,懂得。
4、举国:全国。
5、障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。

译文:
隋炀帝为南游江都不顾安全,九重宫中有谁理会劝谏书函。
春游中全国裁制的绫罗锦缎,一半作御马障泥一半作船帆。