Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

古诗词汉译英:《论语》中英文版 第七章 子路篇(6)

第七章 述而篇(6)
  子曰:“志於道,據於德,依於仁,游於藝。”
  The Master said, "Let the will be set on the path of duty. Let every attainment in what is good be firmly grasped. Let perfect virtue be accorded with. Let relaxation and enjoyment be found in the polite arts."
  【原文】
  子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺①。”
  【今译】
  孔子说:“立志于道,据守于德,不违背仁,优游于六艺。”
  【注释】
  ①艺:即“六艺”,指礼(礼仪)、乐(音乐)、书(文字)、数(算术)、射(射技)、御(驾车)六种技艺。
  【评点】
  本章孔子关于教育方针的概括。“志于道”即以行道(犹言主义)为志向、理想;“立于礼”即以礼为准则做人;“据于德”即以德为根据、根基;“依于仁”即思想言行以“仁”为依据、为标准;“游于艺”即掌握各种技能,主要是礼、乐、射、御、书、数(六艺)。孔子希望他的弟子能从政,“游于艺”显为“从政”准备条件。可见,孔子的教育方针、目标主要是德育方针、目标,因为,其教育方针内容主要是德育,智育体育美育因素也有,但智、体、美服务于德。