Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

古诗词汉译英:《论语》中英文版 第六章 雍也篇(29)

第六章 雍也篇(29)
  子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。”
  The Master said, "Perfect is the virtue which is according to the Constant Mean! Rare for a long time has been its practice among the people."
  【原文】
  子曰:“中庸之为德也①,其至矣乎②,民鲜久矣③。”
  【今译】
  孔子说:“中庸之道作为一种德行,该是最高的了,人们缺乏这种德行已经很久了。”
  【注释】
  ①中庸:中和,适合,即不是过分又不是不够。庸:平常,处事不偏不依,不走极端。“中”与“庸”意相近,合起来表示孔子的道德标准。
  ②至:极高。
  ③鲜:少。
  【评点】
  孔子把“中庸”视为最高美德。之所以是一种美德,就在于“中庸”是道德修养和处理事物的基本原则和方法。中庸的中,含中正、中和、不偏不倚等义。中庸的庸,有平常、常用等义。中庸之道,叫人们牢牢把握住保持事物质的那个“度”,不偏向任何极端,而是追求对立两端的统一和中和,不使事物的性质走向其反面。中庸之道用以指导修身,则使自己的言行保持中正,性情和谐不乖戾。用以指导处理事情,则把握宽严适度,做到恰到好处,如处理人际关系,考虑各方面的利益,不偏袒一方,也不鄙弃一方,更不激化矛盾。若事物不能取理想的“中”,便取其次,即取相对的“中”,也符合中庸之道。如孔子说:“不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”(《子路篇》)有人把折中调和称为中庸,这是误解。四方讨好,八面玲珑,不讲原则,这叫做“乡原”,恰恰是孔子所最痛恨的,称为“德之贼”。
  中庸之道富有辩证法的方法论,是识别真、善、美及人生价值、道德价值的好方法。相映成趣的是:晚孔子一百六十余年的希腊著名哲学家亚里士多德也大力提倡“中庸之道”,提倡在两个极端之间不偏不倚。他具体指出:一切行为都有过度、不及、适中三种状态,过度和不及都是恶行,只有中庸才是美德。如在鲁莽和怯懦之间,勇敢是中庸美德;在纵欲和冷淡之间,节制是中庸美德等。他还把中庸原则运用于社会政治领域,认为大贫大富都不好,有中等财富是最好的,国家应该由中产阶级来治理。这种观点,中国的儒家在孔子之后也都在阐述着