古诗词汉译英:《论语》中英文版 第六章 雍也篇(17)
第六章 雍也篇(17)
子曰:“誰能出不由戶?何莫由斯道也?”
The Master said, "Who can go out but by the door? How is it that men will not walk according to these ways?"
【原文】
子曰:“谁能出不由户①?何莫由斯道也②?”
【今译】
孔子说:“谁能够走出房间而不经过房门?为什么没有人遵循这条路呢?”
【注释】
①户:房门。
②何莫:何不。由:经过。斯:这。道:这里是双关语,既指道路,又喻为人处世的准则。
【评点】
“出必由户,行必由道”。孔子以出房必经房门为喻,劝勉人们要行正道。道是为人立身的根本。在孔子心目中,礼义是人生出入和行走的必由之道。提醒人们,要自觉循礼而行,循道而行