Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

古诗词汉译英:《论语》中英文版 第二章 为政篇(12)

第二章 为政篇(12)
  子曰:“君子不器。”
  The Master said, "The accomplished scholar is not a utensil."
  【原文】
  子曰:“君子不器①。”
  【今译】
  孔子说:“君子不像器具,只有一种用途”。
  【注释】
  ①君子:德才兼备的人。器:器具。
  【评点】
  历代儒者把“功业”主要看作是出仕致治,技艺、工商等却不在“功业”之列。孔子说“君子不器”,说君子不像器具,只有固定的某一方面的用处。器是比喻人只具备一种知识、一种才能、一种技艺。可见,孔子的时代是不主张君子们去做专家。当时在社会中起重大作用的不是某方面的专家,而是他的言行能够成为天下法则的人物。因此,学稼穑圃艺者被目为小人,小道虽有可观而君子不为。这就限制了知识分子开拓事业的领域,不利于造就百业人才。事实上,济世之业人人可以为之,事事可以行之,不应有三六九等之分,君子之道与百工之事可以结合起来