Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

《易经》汉译英赏析中英对照第38卦:The Kui Hexagram睽卦(中英对照)

《易经》汉译英赏析中英对照第38卦:睽卦(中英对照)

中英对照

睽(卦三十八)——平实的旅行日记 (兑下离上)睽①:小事吉。
the kui hexagram( the symbol of opposition ) predicates good fortune from cautious actions.

初九:悔亡:丧马,勿逐,自复②见恶人,无咎。
regret disappears.do not run after the missing horse;it with come back by itself.if you meet an evil man,there is nothing to biame about it.

九二:遇主于巷,无咎。
if you meet with your master in a tape,there is nothing to blame about it.

六三:见舆曳③,其牛掣(4),其人天且劓(5)。无初有终。
the cart is being dragged backward;the ox is halted;the driver is defaced.a bad beginning may bring a good ending。

九四:睽孤(6),遇无夫(7),交孚(8)。厉,无咎。
an eccentric lonely man meets a superior man.as they are sincere toward each other,whey will be safe in times of danger·

六五:悔亡。厥宗噬肤(9)。往,何咎?
regret disappears· when a relative comes to keep co mpany,what is t o blame of xhey are together?

上九:睽孤,见豕负涂(10)载鬼一车(11)先张之弧(12)后说之弧(13)。 匪寇,婚媾。往,遇雨则吉。
when an eccentric lonely man sees a pig wrapped in mud and a cart full of ghosts,he draws his bow at first sight but put,it down on they come with gaod will instead of ill wig!. he will have good fortune as if he went in the rain--w everything will be cleared up.

原文关键词注释:

①睽(kui)是本卦的标题。暖的意思是相违,矛盾。全卦记述旅人出行途中所见所闻,像一篇旅行日记。作标题的“睽朕”字与内容有关。②复: 返回。 ③舆:大车。曳:拖拉。④掣:意思是牛角一俯一仰,形容牛拉车很吃力的样子。⑤天:用作“颠”,意思是额部,这里 专指一种在额上刺字的刑罚。劓(yi):割掉鼻子(一种刑罚)。(6)睽:乖离,这里指外出的旅人。跃孤的意思是说旅人孤单行路。(7)元夫:元用作“兀”,元夫就是跛子。(8)交:一起,全部。(9)厥:其,这里指代旅人。厥宗:跟他同宗族的人。噬:吃。肤:这里指肉。(10)豕:猪。涂: 泥巴。负涂:背上有泥。(11)鬼:这里指用图腾打扮的人。(12)张:拉开。弧:弓。 (13)说:用作“脱”,这里的意思是放下。

易经白话文译文

睽卦:小事吉利。
初九:没有悔恨。马跑掉了,不必去追,它自己会回来。途中遇到容貌丑陋的人,没有灾祸。
九二:刚进小巷就遇到主人接待,没有灾祸。
六三:看到一辆拉货的车,拉车的牛很吃力,一步一使劲,牛角一俯一仰的,赶车的人是个被烙了额、割掉鼻的奴隶。开始时拉不动,最后拉走了。
九四:旅人孤身赶路,遇到一个踱子,同他一起被抓住。危险,结果却没有灾难。
六五:没有悔恨。看见同宗族的人在吃肉。往前走去,哪有什么灾祸?
上九:旅人孤身赶路,看到一头猪满身是泥,一辆大车载满了图腾打扮的人。他们起初拿起弓箭要射,后来放下了。这些人不是来抢劫,而是去订婚。旅人继续前行,虽然遇到下雨,但平安吉利。

《周易.易经》 乾卦讲解:

我们不知道这位旅行者姓甚名谁,更不知道他此行的目的和终点。他给我们的感觉是心情悠闲轻松,虽有心情紧张的时候,但大体上是无忧无虑的,自在的,并且一路顺利。因此,他才有闲 情逸致记下所见所闻。

他边走边看,像旁观者。他也像导游或电影导演,通过他的眼睛的选择,引领我们同他一起去观看旅途的景象:丢失马匹,容貌丑陋的人,投宿顺利,拉车的牛和赶车的奴隶,弧身赶路被俘, 同族人吃肉,满身是泥的猪,订婚的一群人,遇雨却平安。 这里没有文学夸张,更没有潜台词和微言大义;匆宁说,它简直像二次大战后电影中的新现实主义所用的长镜头,跟踪一桩生活中发生的事件,力图真实地记录下来。看不少作者的倾向性,没有任何评点、议论,朴实得如同生活本身。

好处和价值也正在这里。让我们自己去感受,用自己的生活体验去充实其中的细节,去揣度人物的心理,去体味古人的生存状况。因此,它比更有诗意,比散文更精炼。同时,我们不要忘了,悠闲的心境和细致的体察,是产生这篇日记的关键因素。