Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

元明清诗歌汉译英赏析30:On River Gan归舟-揭傒斯(中英双语)



(30) On River Gan

归舟

Jie Xi-si (1274-1344)

揭傒斯

The islets with green grass o'erspread;

汀州春草遍,

In wind and rain homeward I speed.

风雨独归时。

My ship in mid-stream sails ahead;

大舸中流下,青山两岸移。

O'er Wood God's Temple crows raise cries;

鸦啼木郎庙,

To River God sacrifice's made.

人祭水神祠。

The waves vie in dance, fall and rise;

波浪争掀舞。

O how much hardship we have paid!

艰难久自知。