(141) The Peak Of Jade
游圭峰
Hu Yi-chang (1743-1773)
胡亦常
Among a riot of mountains high
群山乱几重,
The Peak of Jade stands in mid-sky.
天半矗圭峰。
A thousand rocks see fountains leap;
泉饮千岩石,
Clouds swallow pines in valleys deep.
云吞万壑松。
On steep shores southern billow run;
南溟奔绝岸,
Over the bamboos rises the sun.
朝日起孤筇。
Can I not raise a long, long howl
不觉一长啸,
As empty pools hear dragons growl!
空谭吼卧龙。