Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

元曲汉译英赏析62:题情-贯云石(英汉对照)



Guan Yunshi (1286-1324) originally named Xiaoyunshi Haiya, also known by his literary name Suanzhai or Luhua Taoist Monk, was an Uygur by nationality. The descendant of a general, Guan shifted his interest from the military to the literary, and became a student of Yao Sui's. His achievements in poetry, prose, and calligraphy were all considerable. Guan was an important writer of Sanqu poetry in the late Yuan dynasty, and was paralleled with Xu Zaisi(with the literary name "Tianzhai"). The style of Guan's poetry is one of swiftness and grandness.

贯云石(1286-1324)原名小云石海涯,号酸斋,又号芦花道人,维吾尔族人。云石出自将门,后弃武就文,从姚燧学。诗、文、书法皆有可观。元后期著名散曲作家,与徐再思(甜斋)齐名。笔调骏快,风格豪放。

Ode on Love to the tune of Sing aloud in Tipsiness and Joy in the Coming of Spring

醉高歌过喜春来·题情

So graceful is her demeanor and pace,

自然体态温柔,

So pretty and demure is her face,

可意庞儿奈羞。

Now and then she gives her glances sidelong,

看时节偷眼将人溜,

Those symbols of love weak or strong,

送与人些风流证候。

About match making, nothing can be done by butterflies and bees,

蜂媒蝶使空迤逗,

Neither swallows and orioles can her coax or please.

燕子莺儿不自由。

Like a sprig of red almond blossoms peeping over the wall,

恰便似一枝红杏出墙头,

Just beyond the reach of a plucking hand grease,

不能够折入手,

Shine or rain one can only to distress be in thrall.

空教人风雨替花羞。