Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

元曲汉译英赏析72:失题-贯云石(英汉对照)



Guan Yunshi (1286-1324) originally named Xiaoyunshi Haiya, also known by his literary name Suanzhai or Luhua Taoist Monk, was an Uygur by nationality. The descendant of a general, Guan shifted his interest from the military to the literary, and became a student of Yao Sui's. His achievements in poetry, prose, and calligraphy were all considerable. Guan was an important writer of Sanqu poetry in the late Yuan dynasty, and was paralleled with Xu Zaisi(with the literary name "Tianzhai"). The style of Guan's poetry is one of swiftness and grandness.

贯云石(1286-1324)原名小云石海涯,号酸斋,又号芦花道人,维吾尔族人。云石出自将门,后弃武就文,从姚燧学。诗、文、书法皆有可观。元后期著名散曲作家,与徐再思(甜斋)齐名。笔调骏快,风格豪放。

Title Lost to the shortened tune of Liangzhou the Frontier

小梁州·失题

Hogging and embracing each other with passion,

相偎相抱正情浓,

From him I bear no separation.

争忍西东,

That union then seems worse than being together,

相逢争似不相逢,

For worries are doubled further.

愁添重,

I really fear my man would be away from the painted tower.

我则怕画楼空。

At ferry shaded by weeping willows I see him off with life's sour.

〔么〕垂杨渡口人相送,

Bowing to him, deep at heart I wish the wind of spring

拜深深暗祝东风,

Would not let the sails take wing,

他去的高挂起帆,

Though they hang high,

则愿休吹动,

So he would have to stay for another night,

刚留一宿,

Seeming the favor comes from the heaven and sky.

天意肯相容。