Qiao Ji (1280-1345) styled Mengfu, also known by his literary name Shenghe-weng or Xingxing Taoist Monk, Qiao was born in Taiyuan of Shanxi Province. Qiao, a good-looking person himself, was also a recognized writer, especially for his Yuefu, or literature set to music (play, Sanqu poetry). His short lyrics are mostly about landscape, his idle life, and his associations with prostitutes. The style of these poems is one of freshness. Qiao pays special attention to the diction and meter of poetry. He uses sparsely meaningless words of the sake of balance or meter, which is a convention for works of this genre. His poetry embodies a tendency of returning to the elegance of Ci poetry. Qiao, together with Zhang Kejiu, is a representative writer of Sanqu poetry at the later stage of its development.
乔吉(1280-1345)字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人,山西太原人。美容仪,善辞章,尤以乐府(即杂剧、散曲)见称。散曲多啸傲山水,闲适颓放和青楼调笑之作。风格以清丽见长,注意词藻和格律的锤炼,少用衬字,表现了典雅化的倾向,与张可久同为后期散曲的重要作家。
Composed for a Singer at a Banquet I attended with Mr.Bai Zirui and Others on an Autumn Day among Lakes and Hills to the tune of Plucking Cassia
折桂令·秋日湖山 偕白子瑞辈燕集赋,以俾歌者赴拍侑樽
A stretch of red flowers gives autumnal sound,
秋声一片芦花,
The setting sun shines over mountains, rivers, and the ground.
正落日山川,
While houses are bathed in shower once,
过雨人家。
I enjoy a life of song and dance.
羡歌舞风流,
Of amorous affairs in this world in peace,
太平时世,
Of poems, wind and bliss,
诗酒生涯。
I'll gallop my horse out to see willows sprout in spring breeze,
待杨柳晴春风跃马,
I'll sail on a raft when the cool moon chills cassia flowers with dew.
且桂华凉夜月乘槎。
Hearkening to a song of a girl in the district of Wu,
一曲吴娃,
I cannot help laughing at the Prefect of Chiang Zhou,
笑煞江州,
Who should have once shed tears staining the Lute beau.
泪满琵琶。