Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

元曲汉译英赏析103:登姑苏台-乔吉(英汉对照)



Qiao Ji (1280-1345) styled Mengfu, also known by his literary name Shenghe-weng or Xingxing Taoist Monk, Qiao was born in Taiyuan of Shanxi Province. Qiao, a good-looking person himself, was also a recognized writer, especially for his Yuefu, or literature set to music (play, Sanqu poetry). His short lyrics are mostly about landscape, his idle life, and his associations with prostitutes. The style of these poems is one of freshness. Qiao pays special attention to the diction and meter of poetry. He uses sparsely meaningless words of the sake of balance or meter, which is a convention for works of this genre. His poetry embodies a tendency of returning to the elegance of Ci poetry. Qiao, together with Zhang Kejiu, is a representative writer of Sanqu poetry at the later stage of its development.

乔吉(1280-1345)字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人,山西太原人。美容仪,善辞章,尤以乐府(即杂剧、散曲)见称。散曲多啸傲山水,闲适颓放和青楼调笑之作。风格以清丽见长,注意词藻和格律的锤炼,少用衬字,表现了典雅化的倾向,与张可久同为后期散曲的重要作家。

Ascend the Gusu Tower to the tune of Plucking Cassia

折桂令·登姑苏台

On the Hundred Flowers Islet is built up a new tower

百花洲上新台,

With its eaves kissing the cloud,

檐吻云平,

What a beautiful picture of natural power!

图画天开。

Overlooking the great sea like a roc so pround,

鹏俯沧溟,

Or a mirage forming a great town,

蜃横城市,

Or a fairy land on the back of a huge turtle adown.

鳌驾蓬莱。

Hills imitate a beauty by frowning their brows green,

学捧心山颦翠色,

Here, a loyal subject out of favour died for his Highness Serene,

怅悬头土湿腥苔。

For the ancient my sadness is keen.

悼古兴怀,

Over the balustrades I dare not go and peep,

休近栏干,

Where dust lies ten thousand feet deep.

万丈尘埃。