Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

元曲汉译英赏析110:登江山第一楼 -乔吉(英汉对照)



Qiao Ji (1280-1345) styled Mengfu, also known by his literary name Shenghe-weng or Xingxing Taoist Monk, Qiao was born in Taiyuan of Shanxi Province. Qiao, a good-looking person himself, was also a recognized writer, especially for his Yuefu, or literature set to music (play, Sanqu poetry). His short lyrics are mostly about landscape, his idle life, and his associations with prostitutes. The style of these poems is one of freshness. Qiao pays special attention to the diction and meter of poetry. He uses sparsely meaningless words of the sake of balance or meter, which is a convention for works of this genre. His poetry embodies a tendency of returning to the elegance of Ci poetry. Qiao, together with Zhang Kejiu, is a representative writer of Sanqu poetry at the later stage of its development.

乔吉(1280-1345)字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人,山西太原人。美容仪,善辞章,尤以乐府(即杂剧、散曲)见称。散曲多啸傲山水,闲适颓放和青楼调笑之作。风格以清丽见长,注意词藻和格律的锤炼,少用衬字,表现了典雅化的倾向,与张可久同为后期散曲的重要作家。

Ascending the First Tower in the World to the tune of Pleasure in Front of the Hall

殿前欢·登江山第一楼

Holding on to the balustrade clean,

拍阑干,

I feel the chill of the wind blowing watery smoke onto my face.

雾花吹鬓海风寒。

I sing aloud dispersing the fleeting clouds apace,

浩歌惊得浮云散,

Counting the mountains green.

细数青山,

The fairy land Penglai is seen in the distance o'er spread,

指蓬莱一望间。

Pulling my scarf backward on my head.

纱巾岸,

I ride on the back of the crane great.

鹤背骑来惯,

Whistling for a long time in space.

举头长啸,

Flying upward to the heaven's gate.

直上天坛。