Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

《战国策》全文翻译及英译卷三 秦一11:楚攻魏张仪谓秦王(中英对照)

楚攻魏张仪谓秦王

Chu Attacked Wei and Zhang Yi Had a Talk with Qin's King

【原文】
楚攻魏。张仪谓秦王曰广不如与魏以劲之.魏战胜,复听于秦,必人西河之外;不胜,魏不能守,王必取之。”王用仪言,取皮氏卒万人,车白乘,犀首战威王,恐畏秦,果献西河之外。
【今译】
楚国进攻魏国.张仪对秦王说:“不如帮助魏国壮大它的兵力。魏国取得胜利,就会听命于秦国,一定会进献西河以外的土地给我们;如 果不能取胜,魏国就不能固守了,大王一定能夺取它.”秦王采纳了张仪 的建议,派皮氏的一万名士卒、一百辆战车来援助魏国。魏国大将犀首 战胜了楚威王的军队,但魏国军队筋疲力尽,害怕秦国图谋魏国,果然 进献西河以外的领土。

The troops of the state of Chu attacked the state of Wei, Zhang Yi had a talk with the king of the state of Qin. He said, “It would be belter if we send our troops to assist Wei, If Wei wins the war, it will take orders from us and therefore present us with its territory beyond Xihe. If Wei loses the war, it will not be able to defend itself. So Your Majesty can also seize the area yourself. ” The king of Qin took Zhang Yi\s advice. He sent ten thousand soldiers and one hundred chariots from the area of Pishi to assist Wei. Xi Shou,the general of Wei, defeated the troops of King Wei of Chu. However ? the officers and men of Wei were exhausted due to the war. Wei was afraid that Qin might conspire against it,so it presented the area beyond Xihe to Qin as expected,