薛公入魏而出齐女
After the Lord of Xue Became Prime Minister of Wei, He Persuaded the King of Wei to Divorce an Imperial Concubine from Qi
【原文】
薛公人魏而出齐女。韩春谓秦王曰何不取为妻?以齐、秦劫魏, 则上党秦之有也。齐、秦合而立负萏,负苓立,其母在秦,则魏,秦之县 也已!哏欲以齐、秦劫魏而困薛公,佐欲定其弟,臣请为王因哏与佐也。
【今译】
薛公田文出任魏国相国后,把魏王从齐国娶的妃子休了。韩春对 秦王说何不娶被休的齐国女子为妻?凭借着齐国和秦国来攻打魏 国,那上党就属于秦国了.齐国和秦国联合起来拥立负|为魏国君主, 负言即位了,他的母亲在秦国,那么魏国不过就成了秦国的一个县而 已!哏想凭借齐国和秦国来进攻魏国并使薛公陷入困境,佐想巩固他
After Tian Wen, the lord of Xue,became prime minister of the state of Wei,he persuaded the king of Wei to divorce his imperial concubine from the state of Qi, Han Chun told the king of the state of Qin, uWhy not marry her yourself? Thus you can unite with Qi to attack Wei. As a result, the area of Shangdang will belong to Qin. Then Qi and Qin can build up an alliance and support Fu Zhou, If Fu Zhou is enthroned as the new sovereign of Wei, Wei wifi simply become a province of Qin because his mother is in Qin. Childe Min is about to unite with Qi and Qin to attack Wei and make trouble for the lord of Xue. Childe Zuo hopes to consolidate his brother’s power* So please allow me to win over the two of them on your behalf, Your Majesty. Wei will be scared and therefore will invite the former imperial concubine from Qi back. Thus Fu Zhou will lead the state of Wei to submit to you in his lifetime. After the woman from Qi goes back to Wei,she will be very bitter towards the lord of Xue, Finally, Qi will also be at Your Majesty's service,"