Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

《战国策》全文翻译及英译卷十四楚一06:江尹欲恶昭奚恤于楚王(中英对照)

江尹欲恶昭奚恤于楚王

Jiang Yi Planned to Slander Zhao Xixu in Front of Chu‘s King

【原文】
江尹欲恶昭奚恤于楚王,而力不能,故为梁山阳君请封于楚。楚王 曰:“诺昭奚恤曰山阳君无功于楚国,不当封。”江尹因得山阳君与 之共恶昭奚恤。
【今译】
江乙打算在楚王面前说昭奚恤的坏话,但是力所不及,所以就替槐 国的山阳君向楚国请求封地^楚王说好吧。”昭奚恤说山阳君对于 楚国没有任何功劳,不应该分封给他土地于是江乙得以跟山阳君一 起诋毁昭奚恤。

Jiang Yi planned to slander Zhao Xixu in front of the king of the state of Chu but could not do so. So he asked Chu to confer some land on Lord Shanyang^of the state of Wei, The king of Chu said,“All right” Zhao Xixu said, “Lord Shanyang is not beneficial to our state at aiK We shouldn’t confer land on him,” As a result,Jiang Yi won over Lord Shanyang so that they could slander Zhao Xixu together.