楚王逐张仪于魏
Chu's King Was About to Drive Zhany Yi Out of Wei
【原文】
楚王逐张仪于魏。陈轸曰广王.何逐张子?”曰:“为臣不忠不信 曰不忠,王无以为臣;不信,王勿与为约。且魏臣不忠不信,于王何 伤?忠且信,于王何益?逐而听则可,若不听,是王令困也。且使万乘 之国免其相,是城下之事也。”
【今译】
楚王把张仪驱逐出了魏国。陈轸说大王为什么驱逐张仪?”楚王 说作为臣子,他不忠诚、不守信。”陈轸说广不忠诚,大王不要任用他 为臣子不守信,大王不要跟他订立盟约。再说魏国的大臣不忠不信, 对于大王有什么危害呢?既忠诚又守信,对于大王又有什么好处呢? 您驱逐他,如果魏国听从还可以,假如不听从,这样一来,大王的命令就 不能推行了。而且让拥有一万柄战车的魏国罢免相国,它会觉得跟城 下之盟一样可耻呢。”
The king of the state of Chu was about to drive Zhang Yi out of the state of Wei. Chen Zhen said,wWhy do you want to drive Zhang Yi out of Wei?” “As a court official,he is neither loyal nor honest." ‘‘If he is not loyal, don' t employ him as your own court official. If he is not honest, don' t make any agreement with him. As a court official of the state of Wei,he is neither loyal nor honest. But does this cause any damage to you? Given that he were both loyal and honest, would it be of any use to you? If Wei listens to you and banishes him, there won’t be any problem. If not,it means that your order cannot be carried out in another state. Moreover,forcing a state with ten thousand chariots to dismiss its prime minister will make Wei feel very shamefuh ”