齐攻宋奉阳君不欲
The Troops of Qi Attacked Song but Lord Fengyang Was Against the War
【原文】
齐攻宋,奉阳君不欲。客谓奉阳君曰君之春秋髙矣,而封地不 定,不可不熟图也。秦之贪,韩、魏危,(卫)[燕]、楚(正)[僻],中山之地薄,宋罪重,齐怒深,残伐乱宋,定身封,德强齐.此百代之一时也。”
【今译】
齐国进攻宋国,赵国的奉阳君不同意。有人劝说奉阳君道您年 事已高了,但是封地却没有确定下来,不能不详细谋划一下啊,秦国非常贪婪.如果您的封地定在韩国和魏国,就有被秦国吞并的危琀;定在 楚国和燕国,就很偏僻;定在中山国,那里的土地很贫瘠。宋国罪孽深重,如果讨伐混乱的宋国,可以在宋国的疆域里确定您的封地,又能让 强大的齐国感激您,这是百代难得的机会啊。”
The troops of the state of Qi attacked the state of Song. However, Lord Fengyang of the state of Zhao was against the war. Someone went to see Lord Fengyang and said, “You are very old now. However, your fief has not been decided yet. Therefore,you should plan for it thoroughly. Qin is very covetous. If you obtain some land from the state of Han or the state of Wei,it will come under Qin’s threat. If it is away. And the land of the state of Zhongshan is not fertile at all. Song has committed severe misconduct and Qi is very angry with it. If you attack the chaotic Song, not only will you ensure a fief,but you can also make the powerful Qi grateful to you. Such opportunity comes only once in one hundred generations.”