Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

《战国策》全文翻译及英译战国策卷二十一赵四13:魏败楚于陉山(中英对照)

魏败楚于陉山

Wei Defeated Chu on Mount Xing

【原文】
魏败楚于陉山,禽唐明。楚王惧,令昭应奉太子以委和于薛公主,父欲败之,乃结秦连(楚J宋之交,令仇郝相宋,楼缓相秦。楚王(禽) [离]赵、宋,魏之和卒败。
【今译】
魏国军队在陉山打敗了楚军,擒获唐明.楚王很恐惧,命令昭应带 上太子作人质,跟薛公讲和.赵王想破坏这件事,就跟秦国和宋国建立 邦交,安排仇郝做宋国的相国、楼缓做秦国的相国。楚王离间赵国和宋 国,齐国和楚国和谈的事情最终失敗了。

The troops of the state of Wei defeated those of the state of Chu on Mount Xing and captured Tang Ming, The king of Chu was scared, so he sent Zhao Ying to take the crown prince to Wei as a hostage and make peace with Wei through the lord of Xue. The king of the state of Zhao wanted to undermine the peace talks between Wei and Chu, so he established good relations with the state of Qin and the state of Song. He also appointed Qiu Hao as prime minister of Song and Lou Huan as prime minister of Qin, The king of the state of Chu undermined the relationship between Zhao and Song. The peace talks between Qi and Chu resulted in failure.