Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

《战国策》全文翻译及英译战国策卷二十六韩一01:三晋已破智氏(中英对照)

三晋已破智氏

The Troops of the States of Han, Zhao and Wei Defeated the Zhis

【原文】
三晋已破智氏,将分其地。段规谓韩王曰分地必取成皋。”韩王 曰成皋,石溜之地也,寡人无所用之。”段规曰不然,臣闻一里之厚 而动千里之权者,地利也;万人之众而破三军者,不意也。王用臣言,则 韩必取郑矣。”王曰善。”果取成皋。至韩之取郑也,果从成皋始。
【今译】
韩、赵、魏三国军队消灭了智伯的势力以后,将要瓜分他的土地。 段规对韩王说分割土地一定要争取得到成皋。”韩王说成皋是水分 立即流失的石头地,我要了它没有什么用处段规说不是这样的^ 我听说拥有一里的地盘,就能牵动上千里的地方,是因为地形有利;一 支一万人的军队可以击敗敌人的大军,是因为出其不意。大王采纳我 的建议,韩国就一定能夺取郑国。”韩王说好。”果然争取到了成本。 韩国占领郑国,果然是从取得成皋开始的。

After the troops of the states of Han,Zhao and Wei defeated Marquis Zhi and killed him,they were going,to divide up his territory. Duan Gui suggested to Han’s king, “When his land is divided up make sure that you get Chenggao, ” Han’s king said, “The land of Chenggao is full of stones and therefore it cannot hold any water. This land is of no use to me.” Duan Gui said, “You are wrong. I have heard that one can operate a land of a thousand li by controlling only a li of land because of its advantageous geographical condition. An army with only ten thousand soldiers can defeat a vast army because of a surprise military action. If Your Majesty take my advice, our state will definitely occupy the territory of the state of Zheng. ” The king said,“Good idea",He then took over Chenggao as expected. From then cm,Han accumulated its power,defeated and occupied the state of Zheng.