Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

英译汉:佳译赏析之“定了定神”(15)

【原文】He was silent for a few moments, then recovered himself , and answered.

【译文】他沉默了一会儿,定了定神,作了回答。

【赏析】汉语讲究语序,动作在前的语序在前,动作在后的语序在后,因此译者没有将这句的then译为“然后……”。字典中recover oneself常译为“使自己恢复正常状态”,译者如果照搬也未尝不可,但必定是蹩脚的译文,译为“定了定神”不仅符合原意且汉语地道。