Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

英文里伤不起的“冒牌货”英语翻译详解

生活中,你遭遇过假货吗?浪费了银子,还让你无处神伤?擦亮双眼,辨真假。英文里的“冒牌货”都有哪些说法?快来看看吧!

knockoff 冒牌货,指那些价格便宜,质量又不好的假货,特别指一些高档商品的复制品。

例:i got ripped off! the watch is a knockoff.
我被宰了!这块表是假的。

palm off (something) 就是指本来一件东西不怎么值钱,但还是骗过了顾客的眼睛,被卖了高价。

例:he'll palm the car off on some unsuspecting fool if he can.
如果能碰上哪个轻信卖家的傻瓜,他就会把这辆车转手出去。

fake :“假货”,还可以形容物品是“假”的。he was wearing a fake mustache.
(他戴的是假胡子。)

做动词时,还可以表示“假装”的意思。例:he faked a heart attack.(他假装心脏病突发。)

dummy一般是指那些用在测试、实验中的假人和复制品,本身是指仿制品、代用品,也可以说是赝品。在俚语中,说人“傻瓜、笨蛋”也是用它。

例:the bottles of whisky on display are all dummies.
所有陈列的威士忌都是仿制品的。

she loves you, you dummy.
她喜欢你,笨蛋!

phony 在美国口语中指“冒牌货、赝品” ,在指人的时候一般表示的是那些假装真诚、“虚情假意,华而不实”的人。

例:the painting is a phony.
这幅画是赝品。

i don't think she ever meant to help us. what a phony!
我觉得她从来也没有真的要帮咱们。真虚伪!