Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com
点击左下方按钮打开菜单
Home
Daily word
慢速英语
Dictionary
English-English Dictionary
English-Chinese Dictionary
英语能力
英语口语
入门口语
俚语俗语
口语交际
英语听力
听力入门
英语演讲
英语美文
听力教程
听力节目
英语单词
分类词汇
单词学习
背单词法
词汇辨析
词汇搭配
构词知识
综合词汇
词汇趣谈
基础单词
职场英语
职场口语
面试英语
英语简历
职场法则
职场写作
双语职场
商务英语
商务口语
外贸英语
英语合同
bec考试
商务实战
商务谈判
商务信函
商务词汇
少儿英语
儿童故事
幼儿英语
少儿语法
少儿口语
行业英语
新闻英语
旅游英语
酒店英语
法律英语
计算机
银行英语
金融英语
医学英语
房地产
电信英语
双语阅读
美文欣赏
童话故事
历史文化
英语诗歌
名人名言
幽默笑话
人文地理
星座英语
阅读更多
英语考试
英语四级
四级经验
四级写作
四级阅读
四级词汇
四级听力
四级语法
英语六级
六级词汇
六级作文
六级阅读
六级翻译
六级真题
六级口语
六级听力
笔译口译
翻译技巧
翻译赏析
单词翻译
口译笔记
笔译考试
口译考试
考研英语
考研翻译
考研听力
考研作文
考研完形
考研阅读
考研复习
考研真题
考研词汇
考研口试
课堂英语
初中英语
高中英语
大学英语
英语作文
英语语法
经典教程
英语考试
专业四级
专业八级
中考英语
高考英语
自考英语
托福考试
托业考试
公共英语
GRE考试
雅思考试
English Article
beauty
attraction
beauty
fashion
weight
yoga
health
psycology
grief
happiness
meditation
motivation
goal
positive
success
spirituality
ethics
self-improvement
life
crafts
coffee
fishing
relationships
vacation
wealth
holidays
nutrition
pets
babies
care
parenting
lifestyle
travel
medecine
acne
breastcancer
diabetes
medicine
pregnancy
sexuality
depression
lung
hairloss
heartdiseases
osteoporosis
home
improvement
security
decorating
gardening
recipes
cooking
sports
aerobics
muscle
fitness
outdoors
golf
supplements
football
basketball
culture
marketing
reviews
copywriting
humanities
language
music
negotiation
philosophy
poetry
pr
presentation
speaking
writing
movie
celebrity
christmas
management
advertising
branding
trading
service
forums
marketing
business
sales
entrepreneurialism
management
training
teleselling
leadership
management1
organizing
strategic
stress
team
timemanagement
lov
dating
divorce
wedding
others
alternative
aviation
employment
university
creativity
credit
cruising
ezine
publishing
game
humor
inspirational
motorcycles
politics语
realestate
science
stocks
structured
tips
wine
environment
Talk Lessons
Word Lists
Our dictionary
Home
/
learn words
巧嘴导游英语情景口语对话 走遍大江南北Unit 02: 华东地区
[ti:] [ar:] [al:] [by:www.pronounceword.com] [00:02.24]unit 2 第二单元 华东地区 [00:04.54]Conversation 1 会话 1 [00:06.80]A:I've never had a hot sand bath before. 我以前从没做过“沙浴” [00:09.63]B:Um... m.. m. It feels good. 嗯……,真舒服。 [00:12.68]A:At the seashore. I think. 我想去海滨。 [00:14.58]B:What about Eastern Shandong? There is a long coast along that area. We can start from Qingdao. 山东的东部怎么样?那个地区的海岸线很长。我们可 以从青岛开始。 [00:21.35]A:Good. Qingdao beer and Laoshan mineral water are the world-famous. Every year many people make a tour there. It's a very beautiful city. 好。青岛啤酒和崂山矿泉水世界有名。每年都有很多 人去那儿旅游。那是一个非常漂亮的城市。 [00:32.34]B :That's settled. After staying there for a couple of days we can take a ship to Yantai. Well spend a few days there, and from Yantai we can go to visit Penglai, Weihai, and Changdao. 就这样定了。在青岛住一两天以后,我们就坐船去烟 台。在那儿呆几天后,就启程去蓬莱、威海和长岛。 [00:46.12]A: Wonderful! I hope we will stay longer at the seashore.I really like swimming in the sea and relaxing at the beach. 太好了!我希望在海边多呆一段时间。我很喜欢在海 里游泳,在海边消闲。 [00:55.23]B:Me too. That's why we have chosen a tour along the coast. 我也喜欢。这就是我们选择去海边旅游的原因。 [00:58.56]Conversation 2 会话 2 [01:03.76]A:When people talk about Suzhou, its uniqueness of gardens will often be their first topic. 人们说起苏州时,第一个话题经常会是苏州园林独特 的建筑风格。 [01:10.60]B:You mean the gardens there are widely reputed? 您的意思是苏州园林闻名遐迩? [01:13.95]A:Exactly. The Humble Administrator's Garden, Lingering Garden, the Master-of-Nefs Garden,the Garden of Harmony are all world-famous. 确实如此。拙政园、留园、网狮园、怡园都是闻名世界 的。 [01:24.83]B : what's so special in the style that makes gardens in Suzhou different from any other gardens elsewhere? 苏州园林的风格到底有什么特别之处使得与其他地方 的园林大不一样? [01:31.32]A:It is the way by which ancient architects lay out things in the gardens that makes them unique. 古代建筑师设计花园景物的方式使苏州园林独一无 [01:37.79]B:l know there are towers, terraces, trees and ponds in the gardens. 我知道园里有城楼、平台、树木和池塘。 [01:42.40]A: Besides, gazebos, winding corridors, waterside pavilions, rockeries and grottoes are also standing side by side with them. 另外,凉亭、游廊、水榭亭、假山、石洞也夹杂其中。 [01:52.76]B: Tm really curious about how they were arranged. Chinese workmen were so creative that they made thousands or even more vistas in those tiny gardens. 我对这些景物的布局十分好奇。中国工匠创造力真 强,能在微小的园林中创造出千百个甚至更多的风景画。 [02:04.13]A:Yes, their work is marvelous. And in Suzhou there are other historical sites. The popular haunts are the Hanshan Temple, Tiger Hill, Gentle Waves Pavilion and Lion Grove. 是的,他们的工作简直是奇迹。苏州还有其他一些古 迹。游客经常光顾的地方有寒山寺、虎丘、沧浪亭和狮子林。 [02:17.60]B:lt will be a satisfying trip there, I believe. 我相信,去苏州旅行一定会让我满意而归。 [02:19.91]A:So do I. 我也这么想。 [02:23.87]Conversation 3 会话 3 [02:28.25]A:I'm very excited that I can visit Hangzhou soon. I first got to know the name of this city in Su Dongpo's poem which says rain or sunshine, fog or snow, the West Lake in Hangzhou is serenely charming. 真高兴很快就能去杭州看一看了。第一次了解这座城 市是通过苏东坡的诗,诗里说无论是雨是晴,是雾是 雪,杭州西湖都是那么平静、迷人。 [02:44.12]B:Yes, you know a lot about Chinese literature, don't you? 是的,您对中国文学懂得不少,是吗? [02:48.76]A:I'm doing some research on Chinese poetry. 我正在研究中国诗词。 [02:51.52]B:Hangzhou has always been known as "the earthly paradise. " 杭州一直被视为“人间天堂”。 [02:55.06]A:Miss Li, Let's go to the West Lake first, OK? 李小姐,我们先去看西湖,好不好? [02:58.59]B:No problem. 没问题。 [02:59.57]A:What a beautiful picture! It is a good time to jog on the Bai Causeway and Su Causeway. 太美了。这会儿正是在白堤和苏堤上慢跑的好时候。 [03:07.37]B:Here we are, the Solitary Hill. It's just like a green crown of the lake, isn't it? 孤山到了。它像不像西湖的一顶绿色王冠? [03:13.39]A:You've got better imagination. 您的想像力真丰富。 [03:15.70]B:Thank you. Here is Fish Wonder at Huagang Crook and over there you can see miles of lotus flowers dance in the breeze as the sunset glow fringes the clouds. So we call It Lotus in the Breeze near Quyuan Garden. 谢谢。这里是花港观鱼,在那边当日落的余晖给云彩 勾出金边时,您能看到大片的荷花随着微风起舞,因此 我们称它为曲院风荷。 [03:32.42]A:Could we take a boat trip on the West Lake? 我们可以在西湖上划船吗? [03:34.59]B : Of course. That's a good idea. And you'll know what is Three Pools Mirroring the Moon exactly. There are three small stone pagodas rising from the lake. On the night of the Moon Festival people place candles inside the pagodas. The reflections of the light imitate the real moon. 当然了,真是个好主意。您马上就会知道到底什么是 三潭印月了。湖中有三个{出水面的小石塔,中秋之 夜人们在里面放上蜡烛,烛光反射到水面上的影子,很像真的月亮。 [03:55.22]A:So wonderful! 真妙啊! [03:56.41]B:Yes,Hangzhou's tourist delight also include Lingyin Temple, in other woI'ds, Temple of Soul's Retreat, China Silk Museum and China Tea Museum and so on. 是的,杭州的旅游景点还包括灵隐寺、中国丝绸博物 馆、中国茶叶博物馆等等。 [04:08.61]Conversation 4 会话 4 [04:15.50]A : Here we are on the top of the Oriental Pearl TV Tower. We can not only have a birds-eye view of the whole city, but also have a glimpse of Shanghai's past and present. 我们现在来到了东方明珠电视塔上。我们不仅可以鸟 瞰整个上海市,而且可以看一看上海的过去和现在。 [04:28.78]B:My god,this view is really breathtaking. 我的天哪,这景色真令人太兴奋了。 [04:31.18]C : Look at those boats that we saw a moment ago. They seem so small now. 瞧那些我们刚才见到的那些船,现在那么小。 [04:37.17]D:Wu,l didn't quite catch that. How tall is this tower? 吴,我刚才没有听清楚,这座塔有多高? [04:40.98]A:It is 468 meters high and is the world's thiI'd tallest TV tower, after only the 553-meter CN Tower of Toronto and the 535- meter Moscow TV tower. 这座塔{468米,是世界第三{电视塔,仅次于553米 高的多伦多CN电视塔和535米高的莫斯科电视塔。 [04:56.32]E: Miss Wu, why is this tower shaped like this, with all these globes? 吴小姐,这座塔为什么要采用这样的造型,要用这么多 球? [05:01.41]A:The eight globes were designed in a special way to remind one of a Tang dynasty poem that compares sounds played on a plucked Instrument to Ma string of pearls dropping onto a jade plate' 这八个球是特别设计的,为的是让人们联想到一首唐 诗,即把琵琶声形容为“大珠小珠落玉盘”。 [05:15.16]E:Very romantic. 真的很浪漫。 [05:16.44]A:These globes are actually built for sightseeing,dining and ho tel accommodations. The 20-room Space Hotel is located in the five small balls between the two large globes. Each ball has a suite and three standaI'd rooms on two levels, which are connected by a winding stairway. 这些圆球实际上被用作观景、就餐和住宿。拥有20个 房间的“太空宾馆,就位于两个大球之间的五个小球 中。每个小球分别有一个套间和三个标准间,由一个 旋转式楼梯相连。 [05:38.05]E:It's really unbelievable. 这真令人难以相信。 [05:39.26]A:If you look to the east,you can see the Yangpu Bridge,which is the longest cable-stayed suspension bridge in China. You can also see a lot of modern buildings not far from here in Lujiazui area. That is the 88-storey Jin Mao Building and over there is the Shanghai Stock Exchange. 大家如果向东看就能看到杨浦大桥,这是中国最长的 悬索桥。大家还能看到陆家嘴区离这里不远处的一群 现代建筑。那是88层高的金贸大厦,那边是上海证券 交易所。 [06:01.02]B:l think that soaring Jin Mao Building can stand for Shanghai's economic boom. 我觉得这直插云天的金贸大厦象征着上海的经济繁 荣。 [06:05.82]A:l agree with you. Not only is it the tallest skyscraper in China, but also It represents the energy and deteI'mination of the people in Shanghai. The design of this gently tapered building embodies China's history and culture. 我同意您的说法。这不仅是中国最高的摩天大楼,而 且代表着上海人民的活力和决心。这座逐渐变细的大 厦的设计包含着中国的历史和文化。 [06:23.72]Conversation 5 会话 5 [06:29.44]A:Mr Ying,could you tell me the tourist highlights in Taiwan? 应先生,您能给我说点儿台湾有名的旅游景点吗? [06:34.71]B:My pleasure. The most popular ones are the Sun and Moon Lake,and Ali Mountains. 非常乐意。最受人们欢迎的是日月潭和阿里山。 [06:40.20]A:Oh,I know the Sun and Moon Lake was appraised to be one of the ten top scenic spots in China. 噢,我知道,日月潭被评为中国十大旅游景点呢。 [06:47.01]B:Really? But actually, It is really beautiful. It is also the largest fresh water lake in Taiwan. 真的?说实在的,日月潭真的很美哟,它还是台湾最大 的淡水湖呢。 [06:53.93]A: Yeah, its name is elegant too. Well, what about Ali Mountains? 噢,它的名字也很美呀。呃,那么阿里山呢? [06:59.40]B:Ali Mountains is a famous natural forest park and a summer resort as well. 阿里山是著名的天然森林公园和旅游胜地。 [07:06.02]A:If I could go to tour there in summer,that would be marvelous. 要是我能去观光,那该多美妙呀。 [07:10.50]B:Sure. Its four most beautiful sceneries are cloud sea, private tree,sun rising and cherry blossom. 定会很美妙的。它有最美的四大景:云海、神木、日 出和鸦ā [07:20.14]Conversation 6 会话 6 [07:26.64]A: What a breathtaking sight! Isn't It? 多么神奇的景色啊!不是吗? [07:28.92]B:Look, on your right is Tiandu Feng, one of the three main peaks of Huangshan and also the steepest. On the way up, you can see a cliff called "Jiyu Bei". 看,在您的右边是黄山三大主峰之一的天都峰,也是最 陡的一座山峰,往上去,您就会看到一道被称为“鲫鱼 背”的悬崖。 [07:42.29]A:But I donl quite catch what you said about It. 但是我没有明白您所说的。 [07:45.11]B:l said the cliff was called “Jiyu Bei”,which means Carp's Backbone. 我说的那座悬崖叫作“鲫鱼背”,意思就是鲫鱼的背脊。 [07:50.54]A:Oh, I see. 哦,我明白了。 [07:51.63]B:On your left is Lianhua Feng, or the Lotus Flower Peak, at a height of 1,860 meters. It's the highest peak of Huangshan. At its summits a rock only about six meters across. Famous pine trees such as the “Flying Dragon” and the “Twin Drag* ons” are found there. 在您的左边是莲花峰,高度是I860米。它是黄山的最 高峰,峰顶是一块仅6米见方的岩石。在莲花峰还能 看到一些闻名遐迩的松树,如“飞龙松”和“双龙松”。 [08:16.95]A:That sounds very interesting. Shall we climb up the highest peak first? 听起来真有意思。我们先登最高峰吗? [08:21.60]B:That's a good idea. Let's go. 好主意。走吧。 [08:24.21]