maintenance [ 5meintEnEns ] n. 1.维持;保持 2.维修;养护,保养 3.坚持;主张 4.生活资料(或费用),生计;维持费 5.赡养,扶养,抚养
【例句】The organization raised funds for its ~ .这机构筹集基金来维持自身。【认知】“main”与“manu”为变体,含义为“hand”(手);“tain”与“ten”为变体,含义为“to hold”(把握);核心意义为“to hold in the hand(用手控制或把握)”。
maliciously [ mE5liFEsli ] ad. 有敌意地
【认知】词根“-mal-”含义为“差;坏”。如“malign”与其同源。
manifested [ 5mAnifestid ] v. 1.显示,表明,证明 2.(使)显现,使显露
【例句】There is nothing hid. which shall not be ~. 没有什么不能公开而要隐藏的。
manifestly [ 5mAnifestli ] ad. 明白地;无误地
【例句】There is in man a reason which demands selection, preference, negation, in conduct and in art. To say “Yes” to everything and everybody is manifestly to have no character at all. 在行为上和艺术上,人有理由需要选择、偏爱和否定。对每件事和每个人都说“是”显然是毫无个性。
markedly [ mB:ktli ] ad. 显著地, 明显地
【例句】He would want to see markedly better results this time before taking the plunge. 这一回,他非先看到确实比较令人满意的结果是不会冒险行事的。
masks [ mB:sks ] n. 1.面具,面罩,口罩 2.假面具,伪装
【例句】Some of the actors were in ~.有些演员載着假面具。
massacre [ 5mAsEkE(r) ] n. 1.大屠杀;残杀 2.破坏,毁坏
【例句】It is essential to persuade the soldier that those he is being urged to ~are bandits who do not deserve to live. – Andre Gide必须使士兵相信,鼓励他去杀戮的敌人都是些不该活在世上的匪徒。【认知】本词的构成为“massa (打碎) + cre(脖子)”。
materialist [ mE5tiEriElist ] n. 1.唯物主义者 2.实用主义者
merged [ mE:dVd ] v. 1.使(企业、团体等)合并 2.使合为一体;使融合 3.使渐渐消失
【例句】In this great melting pot cultures are ~ and traditions lost.在这个种族大熔锅中,各种文化融为一体,原来的传统则失落了。
messed [ mest ] v. (~ up)1.把…弄脏;把…弄乱 2.把…弄糟;打乱(安排等)
【例句】The doctors had only ~ me about in hospital; I felt worse.在医院里,医生们只是马马虎虎地把我推来推去,我感到病反而加重了。
militant [ 5militEnt ] a. 1.激进的,好斗的;战斗的,富于战斗性(或战斗精神)的;激进的 2.积极行动的
【例句】psychological warfare aimed at wearing down sb.’s militant resolve旨在瓦解某人斗志的心理战。
mingled [ 5miN^ld ] v. (~ with)1.(使)混合,(使)相混 2.(使)结合,(使)联结
【例句】It is strange that all great men should have some little grain of madness mingled with whatever genius they possess.奇怪的是,所有的伟人都会有那么一小点儿疯狂,混和在他们所拥有的任何天才中。
miniaturized [ 5miniEtFEraizid ] a.1.小型化的 2.缩小的
【认知】词根“-mini-”含义为“小”。如“diminish”与其同源。
miraculous [ mi5rAkjulEs ] a. 1.神奇的;不可思议的;超自然的 2.奇迹般的;令人惊奇的;非凡的
【例句】a ~ recovery from an illness 生病后奇迹般的康复
misfortunes [ mis5fC:tFEnz ] n. 1.不幸,厄运,逆境 2.不幸事故,灾难,灾祸
【例句】The longer we dwell on our misfortunes, the greater is their power to harm us. 对自身的不幸思量得越久,它们伤害我们的力量越大。
misinterpreted [ 7misin5tE:pritid ] a. 误译的, 曲解的
mistily [ 5mistili ] a. 1.有雾地, 朦胧地 2.不清楚地
mistreat [ mis5tri:t ] v. 虐待
mistrust [ 5mis5trQst ] v. 不信任, 猜疑
【例句】Not that I mistrust her virtue, but — she is a woman. There lies the suspicion. 我不是不信任她的贞操,可是 —— 她是个女人呀,嫌疑就在于此。
misused [ 5mis5ju:zd ] v. 误用, 错用, 滥用, 虐待
【例句】The word is misused and sorts oddly with the heading above it. 这个词使用不当,因而跟它上面的标题很不协调。
mobilization [ 7mEubilai5zeiFEn ] n. 动员
【例句】the mobilization of women for work on an unprecedented scale以前所未有的规模动员妇女参加工作。【认知】词根“-mob-”含义为“动”。如“mobile”与其同源。
mocking [ 5mCkiN ] n. 1.嘲笑,讥笑;嘲弄 2.(尤指为了取笑)模仿,仿效 3.使失望;使…的希望落空;欺骗
【例句】His irresponsibility mocked my trust in him. 他不负责任的态度辜负了我对他的信任。
modifying [ 5mCdifaiiN ] v. 1.修改,更改;改造,改装;改变 2.缓和;减轻;降低
【例句】Adverbs modify vertbs, adjectives and other adverbs. 副词修饰动词、形容词和其他副词。
monsters [ 5mCnstE(r)z ] n. 1.怪物(一种虚构的非人非兽怪物,如半人半马怪物) 2.巨人;巨兽;巨大的东西
【例句】The moving van is a monster of a truck. 这辆搬家车是辆巨型卡车。
motivate [ 5mEutiveit ] v. 1. 使有动机,使产生动机;构成(行为)的动机,激起(行动) 2. 激发…的积极性(或学习兴趣) 3.(使)(学习等)生动有趣
【例句】No one really knows what ~d him to do so. 没有人确知他那样做的动机是什么。【认知】词根“mot”与“mov”为变体关系,含义为“move”(移动;促使;有助于促进推动)。
mournfully [ 5mC:nfuli ] ad. 悲哀地
myriad [ 5miriEd ] n. 1.无数,极大数量 2.无数的人(或物)
【例句】a ~ murmur of insects 昆虫各种各样的低鸣声