Mr. Martin set up a small company that sold many kinds of sensors. His wife set him up in his business. But one day Mr. Martin was charged with serious defalcation. A judger dealt with cases in time sequence. The witnesses appeared in court in sequence. After a series of legal procedure, Mr. Martin was sentenced to three years in prison. The sentence didn’t separate the family. The sensible husband comforted his families. His sentimental wife and his sensitive daughter still believed his innocence. And a servant who served the family faithfully for 10 years stayed with them, too. Mr. Martin decided to appeal. The wife set off immediately to see a famous lawyer. When she arrived at his office, the lawyer was presiding over a session. The woman set down her bag and set forth her purpose in coming. Her words set the lawyer off thinking a while. Then, he accepted the case and they set out to the prison. Soon, the lawyer set out to documents, He set about collecting evidences. He filled in the blanks in the sentences to set aside the useful ones. and also he set down every sensible doubtful point. The second trail was set back half an hour. Evidences were set out in front of the jury. An important letter served the lawyer as evidence. It pointed out the real criminal was Mr. Martin’s partner. The judge set aside the decision of the lower court. the real criminal was arrested, which served him right.
马丁先生建立了一个小公司,卖各种传感器。他的妻子资助他的生意。但有一天,马丁先生被控告严重挪用公款。一个法官按时间次序处理案件。证人按顺序上庭做证。在一系列法律程序之后,马丁先生被判三年徒刑。判刑没有分离家人。明智的丈夫安慰他的家人。他那多愁善感的妻子和他那敏感的女儿仍然相信他的清白。并且一个在他家衷心服务了10年的仆人也同他们待在一起。马丁先生决定上诉。妻子立刻出发去找一位著名的律师。当她到达他的办公室的时候,律师正主持一个会议。这名妇女放下她的包后阐明了她的来意。她的话引起律师思考一会儿。然后,他接了这件案子,并且两人动身去监狱。很快,律师着手准备文件。他开始收集证据。他在句子里填空来挑出有用的证据。并且他还记下每一条明显的疑点。第二次审讯推迟了半个小时。证据被陈列在陪审团面前。一封重要的信件被律师作为证据。它指出了真凶是马丁先生的拍档。法官拒绝了下级法院的决定。真凶被抓起来,他活该。