it's only mental 这只是情绪问题
he's crazy about her.
he's mad about his work.
it's only natural.
it served him (or her) right.
他对她着迷了。
他有工作狂。
那是当然的!
他(她)罪有应得。
解说:
it's only natural.意指“当然啦!”中国人很喜欢用“当然” of course.[2v k9rs],美国人经常使用sure[6ur]或naturally['n0t62r2ll]。“以结论来说,是的。”这样装模作样的语气只要简单地说consequently,yes.['k1ns2kw/ntli j/s]就可以了。
谈到情绪上的问题,对某事热中时我们常用 crazy about 。例如“她热中 于网球。”she's crazy about tennis.“他很热中快速度。”he's crazy about speed.