Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

名人教英文:你终于从日本回来啦

名人教英文:你终于从日本回来啦

so you're back from japan at last
你终于从日本回来啦

alissa: hi dan! long time no see. so you're back from japan at last.
阿利萨﹕喂,丹,很久没见,你终于从日本回来啦。

dan: yes, my company transferred me last month. i had a great four years but managing a mainly japanese team was quite a challenge.
丹﹕不错,公司上个月把我调回来。我在日本过了精彩的四年,但要管理的职员多是日本人,颇不容易。

alissa: it's a very different culture. any surprises?
阿利萨﹕日本的文化和我们很不同,有什么意外事情吗?

dan: yes. once one of the young ladies in my team asked me to find her a husband.
丹﹕有。有一次,我手下一位年轻女郎请我给她找个丈夫。

alissa: what! i can't believe it. that must have been something really exceptional.
阿利萨﹕什么!真是难以置信。这该是很例外的事吧。

dan: well not in japan. it can be a boss's responsibility to do that.
丹﹕嗯,在日本可不然。老板有时要负责给职员觅配偶。

alissa: so she was expecting you to act as a marriage go-between. what did you do?
阿利萨﹕她要你做媒人,你怎么办?

dan: well i asked one of my japanese colleagues to help me and it all worked out in the end.
丹﹕啊,我请一位日本同事帮忙。最后水到渠成。

"long time no see"是中文「很久没见」的直译,完全不合英文文法,是所谓pidgin english(洋泾滨英语)。从前,中国人跟来华外商做生意,一般都是用这种中文为骨的「商业英语」交谈﹕pidgin就是business(商业)的洋泾滨读法。"long time no see" 一语,由英商带回英国,最初用来说笑,但现在已是约定俗成说法,等于"i haven't seen you for ages"。

"so you're back from japan at last" 的at last,和lastly、finally、in the end用法不同,必须注意。

at last、finally、in the end都有「终于」、「最后」等意思,可用来说过了一段时间才发生的事,但这事假如不值得高兴,不可用at last。例如﹕(1) i waited for more than an hour, and at last / finally / in the end the rain stopped(我等了一个多钟头,雨终于停了)。(2) he neglected his studies, and finally / in the end failed his examinations(他荒疏学业,结果考试不及格)。例句二不能用at last。

要说一连串步骤之中最后做的一件事,应用finally或lastly带出,不用at last和in the end,例如出版书籍,你首先要做打字、校对等工作,最后是送交印刷商﹕lastly / finally, you send it to the printer。

评论、演讲等的最后一点,应用finally、lastly或in conclusion带出,不用at last和in the end,例如﹕finally / lastly / in conclusion, i would like to point out that all the above could not have been achieved without the support of our staff(最后,我要特别指出,不是各员工支持,上述一切不可能成功)。