Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

名人教英文:大发脾气

名人教英文:大发脾气

to have a hissy fit
大发脾气

mary: did you see conchita after the dancing contest?
玛丽﹕舞蹈比赛之后,你有没有见过康奇塔?

janine: not right after, but a bit later. i could see she was in a really bad mood.
雅尼纳﹕比赛刚完结之后没有,稍后却有,看得出她心情很差。

mary: she was a lot worse when the results were announced. she had a hissy fit when she learned that she and her partner hadn't won.
玛丽﹕比赛结果宣布时,她表现还恶劣得多。听到自己和舞伴没有得奖,她就大发脾气。

janine: i'm not surprised. she never likes losing and she always blames somebody else.
雅尼纳﹕这不奇怪。她从来不甘心落败,总是怪责别人。

mary: yes, she kicked her partner in the ankle and said it was his fault, poor guy.
玛丽﹕不错。她一脚踢在舞伴脚踝上,说都是他不好。她舞伴真可怜。

janine: well they're not going to be dancing together for much longer if that's how she behaves.
雅尼纳﹕假如康奇塔继续这样,不多久他们就不会一起跳舞了。

康奇塔见自己没有获奖,大发脾气﹕she had a hissy fit。fit作名词,指疾病或强烈感情的「发作」,例如﹕(1) he fell to the floor in an epileptic fit(他癫痫症发作,倒在地上)。(2) she wept in a fit of remorse(她十分懊悔,哭了起来)。to have/throw a fit则是「勃然大怒」的意思,和to have/throw a hissy fit没有什么分别,例如﹕he threw a (hissy) fit when he found out what had been done to his computer(他发觉计算机给弄成那个样子,勃然大怒)。to have/throw a hissy fit是较通俗的说法,多用于口头。

hiss作动词,指「发出嘶嘶声」,例如﹕the cat, driven into a corner, turned and hissed at the children(那只猫被赶进角落,转身向孩子发出嘶嘶声)。hiss这种声音,往往表示不满,所以「发出嘘声」也可说to hiss,例如﹕the crowd booed and hissed at the chief executive when he appeared(行政长官一现身,人群就嘘声四起)。hissy fit的hissy,当然是取这「不满」、「愤怒」的意思。

康奇塔有什么不如意,总是怪责人家﹕she always blames somebody else。留意blame解作「怪责」,是及物动词(transitive verb),其后须有受词(object);不过,要说「某人应受责备」或「是某人的错」,却须说somebody is to blame,不可说somebody is blamed或somebody is to be blamed。请比较以下两句﹕(1) i blamed myself for the accident(我为这意外事故自责)。(2) i was to blame for the accident(发生这意外事故,是我的错)。