larry和李华一起去参观艺术博物馆,他们会用到一个常用语:overkill,这个词本来的意思是过度杀伤,现在引申为“夸张、过分的想法或行为”。
lh: larry, 听我的没错吧。逛艺术博物馆比看电影强多了!
l: well i agree. but the art museum would be even better if it served popcorn too!
lh: 这倒也是,要是博物馆里也卖爆米花、热狗、啤酒,边逛边吃,那该有多舒服啊!
l: hot dogs and beer? i don't know, lihua. i think that might be overkill。
lh: overkill是什么意思?
overkill 夸张的想法
l: when you think that an idea goes too far, you can say that it is overkill。
lh: 哦,overkill就是过份的想法或行为。你是说,在博物馆里卖爆米花似乎还不错,可如果连热狗和啤酒都一起卖就太夸张了。
l: that's right! here is another example. elliot's boss thought about firing him for being an hour late to work, but then decided that would be overkill。
lh: 哦,elliot迟到了一个小时,老板本来想因为这个而炒他的鱿鱼,不过后来觉得,这么做未免太过份了。对了,larry, 博物馆这么好,我们天天来这里逛如何?
l: lihua, i really enjoy the art gallery, but coming here every single day would definitely be overkill。
lh: 什么过份,你真没有艺术细胞! 我的艺术气质比你浓多了,我在想我干脆去读个艺术史的博士好了!
l: lihua, it's fine to enjoy art as a hobby, but i think getting a phd in art history would really be overkill。
lh: 呵呵,我开玩笑的。对了larry, 你还记得上次咱们去华盛顿看兵马俑展览么?
l: i sure do! that was one of my favorites。
lh: 就是,多好看啊。可惜展出的只是一部分,要是所有兵马俑都到美国来展览就好了!
l; i don't know ... i was satisfied seeing just a few. i think bringing the entire collection here would be overkill。
lh: 才不会呢!要看就得看全的!那个气势,肯定不一样!我给你买张机票,你去中国看吧!
l: lihua, it's nice that you're encouraging me to see the teracotta warriors, but buying me a plane ticket to china is definitely overkill!