jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是逸华要问的:头脑风暴。
jessica: yihua! your presentation was awesome! i'm really impressed!
yh: 谢谢你 jessica! 做得好,可不是我一个人的功劳!我们小组成员坐下来,来了一次头脑风暴!所以演示才这么成功。
jessica: 头脑风暴?what's that?
yh: 就是大家坐下来一起讨论,集思广益呀!
jessica: oh! i think i know what you are talking about! you guys had a brainstorming session。
yh: brain, b-r-a-i-n, 大脑; storm, s-t-o-r-m, 风暴。加在一起,brainstorm 就是头脑风暴喽!
jessica: exactly! brainstorm basically means to put your heads together in order to come up with good ideas。
yh: put someones' heads together,把头放在一起!引申出来就是集思广益。就像中文里说的,三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮。
jessica: that's right! 对了,吴琼的生日快到了,let's put our heads together and figure out what we can give her for her birthday。
yh: good idea! 我知道,吴琼特别标新立异,所以啊,这生日礼物也得有创意才行。
jessica: i know how picky she can be... but we can do it! let's think outside the box and see what we should get him。
yh: think outside the box? 到盒子外面去找?
jessica: it basically means to break out of your normal ideas and be creative。
yh: 这个说法形象!think outside the box! 跳出条条框框去想,就是有创意。集思广益,一定能找到有创意的想法。
jessica: there you go! now tell me what you've learned today!
yh: 第一,头脑风暴叫做:brainstorm;
第二,集思广益,可以说:put ones' heads together;
第三,创造性思维,叫think outside the box。