Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

口语小词学到位:避免不必要的麻烦(3)

j21: way to go ( good job , bingo )

已经是近半百的人了,由于工作上的需要,我还得不断学习英文和计算机.有一天,我向旁边一位年轻同学请教如何从计算机的library寻求恰当的颜色 她用鼠标和键盘交替操作,很快就将程序解释清楚.我就地借用她的计算机做了一次,并向她道谢."where you go?"她回了我一句.我胡涂了,我当时正走向color printer(彩色列表机).于是说"i want to get my copy.....is there anything i can do for you?" "no,no." 她格格的笑起来,"what i said was[way to go!]. it means good job, bingo!"

j22: freeze ( 警界 [不要动])

一天,正在看警察抓歹徒的电影,经过一番艰苦努力,警察终于抓到犯人,忽见警察猛一拔枪,大喊一声"freeze",只见歹徒乖乖地举起手了,我觉得很奇怪,freeze不是指结冰,让食物冷藏的意思吗?为何警察大喊"freeze",犯人就不敢动了呢?我去问英文老师,她笑着对我说"freese有一个意思就是[不要动],尤其用在警界".下一次,当警察举着枪对你喊"freeze",记住,千万不要动,要像被冰冻一样.要不然小心吃枪子,小命要紧.

j23: i am on fire

我在玩篮球时,我的朋友说"i am on fire"我想,你为何会着火?后来才知道,美国人说"i am on fire"的意思是[我很厉害!看我的!].真是出乎意料之外.

j24: do you get the picture? [你明白了吗?]

我在一家服装公司的职位是美术师兼绘图员,也参与实际的设计.当初我加入公司时,英文仅够应付日常工作需要,马虎的很.有一天来了一个客户,老板将我召到他的房间,给我解说客人要求的一个款式,末了添了一句"do you get the picture?" yes!当然,我的桌上满是picture我敏捷地转身就跑.可是跑到一半,我的头脑才冷静下来,他这才给我讲述,哪来的什么picture?我乖乖地回到他的前面."no, sorry, i don't get the picture yet, i need to work on it"老板和客人相视而笑,原来他是问我搞通了没有."do you get the picture?"在这种场何是指[你有个印象了吗?]或[你有个概念了吗?]或简单如[你明白了吗?]

j25: don't have a cow

上班时同事闲聊起上司发现会计帐日一些混乱的问题时,一人幸灾乐祸地说" he almost had a cow!"另一个人说" if he comes to me for that matter, i would have a cow!"我莫名其妙她们何以提到牛?后来私下请教同事,才知道have a cow!这俚语相当于中文俗语说"快被吓出心脏病了!"之意.在电视卡通"辛普森家庭the simpsons"那个调皮捣蛋的小男生经常闹事,害他的父母have a cow!当小男还说"dad(mon)! don't have a cow"时,可以想见他又闹麻烦事了.

j26: change dress- 调职

二十多年前,我在美国一家著名的大公司工作,上司是一位年轻美丽的美国小姐塔妮.由于她对于属下的升迁加薪,全凭送礼的多,寡,贵,贱做准,造成单位职员竞相送礼之风.后来上级主管所风闻,就召集我们这个单位职员开会,要调迁塔妮的职位.在开会中,塔妮一再质问"why do you want to change my dress?"我听到她说"为什么要换我的衣服?"心中十分奇怪.为什么上级主管要换她的衣服呢?后来我才知道"change dress"就是调职的意思.真是贻笑大方.

j27: going down the drain

有同事决定去赌城拉斯韦加斯度假,临行时发出豪语,如果中了jackpot就不打算回来上班了,带着大家的祝福踏上了旅程. 一星期以后见到他,我好奇的问"战果"如何?他有气无力的说"everything is going down the drain."我当时不懂此句的意思,心想这个人真够倒霉,上洗手间一不小心全冲入水管中,我焦急问"did you look for a plumber?".他奇怪的问"what for?"我理直气壮的说"to help you get your money back!"他一下明白过来,大笑的告诉我此句意思是全盘输光了.

(go) down the `drain (infml 口) (idm 习语) be wasted or spoilt 被浪费; 白费:

* a single mistake and all that time and money would go down the drain. 只要发生一个错误, 全部的时间和金钱就将尽付东流.

j28: childlike and childish

几年前初到美国,由于对childlike和childish两个词的确切意思不够了解,以至于闹了一场小小的误会,差点得罪了我的指导教授.有一天,我同办公室几位教授和研究生聊天,当时的话题谈到我的指导教授的性格.她是一位十分开朗,热情,有趣及童心未泯的老教授.我随可说了一句 " she is childish."其实我当时想说的是" she is childlike."事隔不久(有人告诉这位教授说我讲她childish),她有点不高兴的问我"did you say that i am childish?"我立即觉得大事不妙,向她解释我的原意,且她也谅解我的用词不当.childlike是赞扬别人直率,天真烂漫或是有童心.然而, childish却是幼稚和愚蠢的意思.这两词可不是一回事.

j29: getting cold feet胆怯

班上一位同学新找到工作,我们都向她表示祝贺.她除了表示感谢之外,然后说" i think i'm getting cold feet."我听了觉得很奇怪,就问老师,为什么她的脚会冷?老师说"这是美语里的俚语,意思是说[她胆怯,害怕做新的工作]"我这才明白她说 "getting cold feet"的意思.

get/have cold `feet (infml 口) become/be afraid or reluctant to do sth (esp sth risky or dangerous) 临阵退缩或胆怯:

* he got cold feet at the last minute. 他事到临头却退缩了.

j30: subway

前年侄女来家数日后,欲回旧金山,飞机上午八时起飞.我们要她乘地铁上机场,但不知地铁第一班车是几点钟开车.小女即打电话给查号台,随后打电话给对方,只听她对话筒说 "什么?9:00am才开始,那早上上班的人怎么办?"对方回答说"这个,我也不知道."后来,我们才发现原来查号台给的不是subway station(地铁车站)的电话号码,而是附近subway store(一间三明治专卖店)的电话号码.