情景会话口袋书人际篇
378期:埋单(2)
5.Ithinkyou'veoverchargedme.
我认为你多算了我的费用。
还能这样说:
Ithinkthisismorethantherealbill.
Idon'tthinkIspendsomuch.
应用解析:
overcharge的意思是:索价过高;使过度充电或装填;夸张。
例如:It'sapoemoverchargedwithemotions.
这是一首感情过于丰富的诗。
6.YourtotalisRMB150.
你需付150元。
还能这样说:
YourmealisRMB150.
YoushouldpayRMB150.
应用解析:
total还可以表示:使完全损坏。
例如:Hisnewcarwastotaledintheaccident.
他的新车在车祸中全毁了。
7.Let'sgoDutch.
我们各付各的吧。
还能这样说:
Weeachpayourownbill.
Wepayseparately.
应用解析:
Dutchcourage酒后之勇;
talktosb.likeaDutchuncle严厉地告诫某人;
dotheDutch逃走;自杀;
inDutch碰到麻烦,处于困境
8.Thisismytreat.
我请客。
还能这样说:
Iwilltreatyou.
Iambuyingtonight.
应用解析:
goonafairtreat进步很快;
standtreat负责请客的费用;请客;
treatoneselfto舍得(吃、穿等);
treatof论述,论及