3. fly-by-night 骗子机构
fly-by-night这个习惯用语是由三个字组成的,但是在这三个字之间有两个连接号把它们组合成一个概念。fly是飞,night就是晚上。但是,fly-by-night跟飞和晚上毫无关系,fly-by-night指的是那种不可靠,在打交道的时候会欺骗你的机构。被别人形容为fly-by-night的组织会拿了你的钱后消失不见。它们既不会还你钱,也不会以别的形式作为补偿。
例如:
this new auto dealer opened up with promises to sell cars cheaper than anybody else. but his business turned out to be fly-by-night: he collected people's deposits on new cars and then disappeared with everybody's money.
开这个新的汽车经销公司的人刚开始的时候保证他卖的汽车要比任何人都便宜。可是,他的公司原来是骗人的。他收了人们买新车付的定金,然后拿了这些钱就不见了。
美国有很多经销汽车的公司。每个公司都雇用一些推销员。为了赚钱,这些推销员往往一开始报出很高的价格,然后讨价还价后再慢慢降价。要是碰到一些不太精明的顾客,汽车经销公司和推销员就能获取很高的利润。所以,美国人大多对推销汽车的人很不信任,认为他们是不可靠的。
美国有一些专门骗人钱的组织,很容易让人上当。它们大多数是通过邮局寄广告材料给许多人,引诱大家买它们的东西。有些组织把他们推销的产品价格说得很低,以此来吸引人们。有的组织开出很便宜的旅游报价,但是你得先付定金。等到你付了钱,你就找不到他们了。下面就是一个人在说他上当的经过。
例句:
they told me i could take a four-city trip for only three hundred dollars, including hotels and meals. but after i sent my deposit of $150, i never heard from them any more and i have no way to contact them. clearly, it was a fly-by-night organization.
他们告诉我,我可以付三百美元去四个城市旅游,包括旅馆和三餐。可是,等我把一百五十美元定金寄去以后,我就再也没有他们的消息了。我也没法跟他们取得联系。很明显,那是个骗人的组织。