Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

日常口语:Sleep tight 睡个好觉

不知从何时起,“good night”(晚安)竟成了情侣们晚睡前开心入眠的“安心丸”。不过,也有朋友说,“睡个好觉”更中国化、更比“晚安”来得亲切。呵!有点较真儿抠字眼了吧?你知道吗,“睡个好觉”也有相应的英文表达——sleep tight!

  sleep tight源于美国版的“宝贝,晚安”——“sleep tight and don't let the bedbugs bite”(睡个好觉,别让臭虫咬),19世纪时,美国孩子临睡前最喜欢听父母说这句话。
tight在这里可解释为“soundly,well”,意思是“(睡得)很香,很甜”。

 也有说法认为,“sleep tight”的来历和海军有直接关系,因为海军用的吊床只有把绳子勒紧时才会睡得舒服。当然,这种解释参照了tight的另一层含义“stretched or drawn out fully”(拉紧的,绷紧的)。

  不过,对于情侣来说,典故、来历似乎都不重要了,最关键的是临睡前别忘向爱人道声:good night, sleep tight!(晚安,睡个好觉!)或着,趣填首儿歌也不错:

  good night, sleep tight/ wake up bright/ in the morning light…(晚安,睡个好觉!清晨起得早,醒来精神好……)