7. apples and oranges 苹果和桔子
在《圣经》里,人们把所有的果实都叫苹果,亚当和夏娃偷吃的禁果也不例外。这种笼统的叫法,在远古的欧洲大行其道。当时的欧洲人把所有的果实都叫作苹果,其中也包括桔子。后来为了便于区分,人们才叫苹果为苹果,桔子为桔子。于是英语中就出现了apples and oranges这个短语,表示“不同种类的物与人”,与汉语的“风马牛不相及”有些相似。
例句:Comparing Proust and Prince is like comparing apples and oranges.
将普鲁斯特与普林斯两人进行比较,就如同比较苹果和桔子,他们是完全不同的人。