漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(一)
85. 偷小羊不如偷大羊
唐朝德宗的时候,张光晟帮助朱泚造反,后来见朱泚战场失利,就杀了朱泚向唐室邀功,不料唐室「赐」给他的是——极刑。临刑时,张光晟说:「传语后人:第一莫作,第二莫休。」换言之,有些事最好不要做,做了可就不要罢手了,反正人家是不会饶你的。
英文也有一句类似的成语:may as well be hanged for a sheep as a lamb(反正都是要问吊,偷小羊不如偷大羊了)。从前英国法律非常严酷,无论偷甚么牲口,几乎都判死刑,所以,英国的攘羊贼也实行「一不做,二不休」,专拣大羊下手了。
现在,攘羊在英国当然不是死罪了,可是,那句攘羊成语仍然流传人口。留意这句成语之前往往不用主词(subject),例如:let's skip the second lesson as well. may as well be hanged for a sheep as a lamb, you know. (一不做,二不休,我们就连第二课都不上了吧。)