Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

风俗习惯与英语典故(二)50. 醉得和贵族一样[含全书]

漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(一)

50. 醉得和贵族一样

古今中外很多人都喜欢喝酒,可是,不要说美酒,普通酒也不是人人都有钱可以买来喝个痛快。所以,晋朝江州刺史王弘派白衣(小吏)送酒给贫困的陶潜,千古传为美谈;唐朝李白没有白衣给他送酒,一句「正值倾家无酒钱」的叹息就遗响到今天了。

古时英国平民当然也不会轻易有钱喝得大醉。贵族可不同了。只要他们喜欢,喝酒要喝多少都可以。不少时髦贵族更喜欢自夸酒量,以一口气喝几瓶为荣。所以,英文有这样一句成语:as drunk as a lord。这成语直译是「醉得和贵族一样」,意译则是「酩酊大醉」,例如:

he gulped down one glass of whisky after another, and was as drunk as a lord in next to no time. (他灌下了一杯又一杯的威士忌,很快就酩酊大醉了。)