Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

风俗习惯与英语典故(二)27. 紧要关头[含全书]

漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(一)

27. 紧要关头

诸葛亮在《出师表》里说:「今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。」这段话可以这样译做英文:now that the country is split into three parts and our yi district is impoverished, the moment of truth is staring us in the face。为甚么这里把「危急存亡之秋」译做moment of truth呢?

按moment of truth一词出自西班牙斗牛场:斗牛士向牛刺出致命一剑的一刻,叫做moment of truth。这是生死、成败攸关的一刻,斗牛士必须使出真本领,半点含糊不得。所以,人们渐渐用了这个词来比喻「紧要关头」或「严酷考验才能、人格等的时刻」,例如:

the moment of truth is quickly approaching for the students. (学生们快要面临严酷考验了。)

could they undergo torture without betraying their comrades? nobody knows. (他们能够经受酷刑不出卖同志么,谁都不知道。)