Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

风俗习惯与英语典故(三)163. 宣传[含全书]


漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(三)

No.163. 宣传

中国有个中央宣传部,英文译名是Propaganda Department。以propaganda为名的部分,西方政府是不会有的,因为这个字含有很浓的虚假含义。

按propaganda一字,源自一六二二年教皇格列高利十五世(Gregory XV,1554—1623)设立的College for Propagating the Truth(传道会)。传道会的任务,自然是要把天主教教义传播(propagate)于世界各地。当时英国人把这个组织简称为Propaganda;而英国基督徒由于信仰不同,自然认为Propaganda传播的都是谎话。于是,所有不老实的宣传,后来都叫做propaganda了,例如:He dismissed their proposals as mere propaganda(他认为他们的那些建议只是宣传把戏,是不值得理会的)。