漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(三)
132. 四肢着地
中国人很讲究吃。「四足之美有麃(大鹿),两足之美有鹅。」动物无论是两足、四足还是百足,落在我们手上,几乎都会变成美味,《三字经》所谓「马牛羊,鸡犬豕;此六畜,人所饲」,无非是择其要者而言之罢了。
古时以色列人吃东西,可没有我们那么自由。《圣经·利未记》第十一章列出了多种上帝视为「不洁」、不许以色列人吃的东西,其中一种是:「凡用肚子行走的和用四足行走的(whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four),或是有许多足的,就是一切爬在地上的,你们都不可吃。」这on all four说的本来是四脚着地动物,可是,现在却常常用来说人四肢着地或爬行,同时four变成了复数形式fours,例如: we slowly crawled near the enemy camp on all fours(我们慢慢爬近敌营)。