Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

风俗习惯与英语典故(三)114. 放在后面的火口上[]

漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(三)

114. 放在后面的火口上

每逢说到两岸统一,台湾朝野的论调现在几乎都是一样的,都是说统一应在两岸政治、经济差距拉近之后才慢慢谈,明显是要把统一问题拖下去了。英国人会说: the taiwanese evidently want to put the unification question on the back burner.

put on the back burner直译是「放在煤气炉后面的火口上」。究竟煤气炉后面的火口跟「拖延」有甚么关系呢?原来西方家庭的煤气炉一般有几个火口。在前面的火口,火力适宜一般烹煮,在后面的,火力比较弱,适宜保暖、焖、炖等等。「放在煤气炉后面火口上」的东西,一般都不是马上拿来吃的了,所以,put on the back burner就是「拖延」的意思,例如:as we did not have the money to carry out the project ,we had to put it on the back burner(那个计划我们没有钱推行,只得暂时搁置了)。