漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(三)
46. 圣诞节
英文christmas、yule、noel都是指圣诞节,那是一般读者都知道的了;可是,这几个字的来源,即使不少英国人恐怕都不知道。
按christmas其实是christ's mass(基督的弥撒)二字合成的。christ源自希腊文christos,意思是anointed(涂了圣油的)。基督教有涂圣油仪式,而基督是上帝给他涂圣油的(《圣经·路加福音》第四章),所以基督也叫做the anointed。至于mass,源自拉丁文mittere,意思是「遗去」,因为宗教仪式结束时,主持人会解散信徒。
yule则是古北欧语yol一字演变而成的。yol指冬至的十二天,这也是圣诞节的时候,所以后来人们就用yule来说圣诞节了。
noel源自拉丁文natalis一字。natalis是「生日」,现在英文natal就解作「出生」,例如postnatal depression即「产后抑郁症」。现在,noel是专指基督生日了。