漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(三)
35. 扬基佬
美国人有一个绰号:yankee,中文一般译做「扬基佬」。这绰号究竟是怎么来的,众说纷纭,其中比较可靠的一个说法是它来自荷兰。
据说,从前德国人把做干酪(cheese)的荷兰人称为jan kees,译成英文就是john cheese。十七世纪初,荷兰一些「约翰·干酪」移居美洲新英格兰(new england,指现在美国东北沿海六州),他们见早些时移居当地的英国人在山坡瘠地上开辟牧场,认为是徒劳无功的蠢事,于是把jan kees这个含有嘲谑意味的绰号转赠给那些英国人。jan kees渐渐变做yankees,也渐渐流行起来,嘲谑意味则淡了很多。美国南北战争期间,北方人都给叫做yankees;到了第一次世界大战时, yankee更成为所有美国兵的绰号,往往略作yank。现在,凡是美国人都可以叫做yankee或yank了,例如:he doesn't mind being called a yankee(他不介意人家叫他做扬基佬)。