Learn English free online - how to pronounce word in English - English Learning Online- www.pronounceword.com

风俗习惯与英语典故(三)31. 玻璃房子[含全书]

漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(三)

31. 玻璃房子

有句英文成语:people who live in glasshouses should not throw stones。

这成语直译是「住在玻璃房子里的人不该扔石头」,含义十分明白:在玻璃房子里向房子外的人扔石头,首先会毁了自己的房子。换言之,先正已而后正人;自己立足点尚且不稳,凭甚么批评人家的立足点呢?所以,people who live in glasshouses should not throw stones就是杭州俗语「泥佛别笑土佛」的意思了,例如:people who live in glasshouses should not throw stones. if he himself distorts history, how can he criticize others for paying no regard to historical facts?(泥佛别笑土佛,他自己都歪曲历史,怎能批评他人不尊重史实呢?)