漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(三)
5. 高一点的手
「自小神通手段高,随风变化逞英豪……」这是孙悟空在妖怪面前爱说的话。「手段」就是「本领」的意思。英国人说本领胜过人家,也会用手来做比输:get/have the upper hand即是「压倒人家」了。
按upper hand直译是「高一点的手」。这成语是怎么来的呢?历来众说纷纭,最简单明白的一个说法是:在扳腕子(arm-wrestling,广东人称为「拗手瓜」)比赛里,双方面对面把手放在桌子上,彼此握着手,努力把对方手腕压倒桌面,获胜一方的手自然是在对方之上。所以get the upper hand就是「占了上风」或「胜过某某」的意思了,例如:after much scheming and lobbying, he got the upper hand over his opponent(他费了不少机心,四处争取支持,终于占了对手的上风)。