漫谈风俗习惯与英语典故|古德明:寻根究底(三)
1. 脑袋里有蛆虫
一九九五年,香港一名少年到泳池游水,不觉间吞下了水里的变形虫。变形虫从他肚子里走到他头部,夺了他的性命。脑袋给虫钻了进去,后果往往就是死亡。
不过,从前英国人认为脑袋里有蛆虫(maggot),只会使人产生种种古怪念头。所以,说人家异想天开,他们会说have a maggot in one's head,例如:you must have a maggot in your head if you believe that mr. patten genuinely cares about hong kong people(假如你以为彭定康先生真的关心香港人,那是异想天开了)。
此外,英国人还有when the maggot bites(蛆虫咬啮的时候)这个说法,意思是「忽发奇想」,例如:when the maggot bites, he will go fishing in the rain(他有时心血来潮,会冒着雨走去钓鱼)。